Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Bienvenida"
decía
el
cartel
"Willkommen"
stand
auf
dem
Schild
Aunque
allí
nadie
me
podía
ver.
Obwohl
mich
dort
niemand
sehen
konnte.
Les
dije
"oigan,
¿tienen
algo
de
beber?"
Ich
sagte
ihnen:
"Hört
mal,
habt
ihr
etwas
zu
trinken?"
Y
su
indiferencia
mató
mi
sed.
Und
ihre
Gleichgültigkeit
tötete
meinen
Durst.
Unos
juegan
en
la
mesa
al
ajedrez,
Einige
spielen
am
Tisch
Schach,
Unos
niños
se
pelean
por
quien
tiene
que
hacer
Einige
Kinder
streiten
sich
darum,
wer
spielen
muss
De
mujer...
esta
vez...
Die
Frau...
dieses
Mal...
Nadie
quiere...
Niemand
will...
Parece
que
una
roca
me
presta
atención,
Es
scheint,
als
ob
ein
Fels
mir
Aufmerksamkeit
schenkt,
Así
que
le
cuento
mis
penurias
con
el
amor.
Also
erzähle
ich
ihm
von
meinen
Liebesnöten.
Me
dice
"has
llegado
al
sitio
indicado",
Er
sagt
mir:
"Du
bist
am
richtigen
Ort
angekommen",
Aquí
vivimos
todos
anestesiados,
felices,
sin
dolor.
Hier
leben
wir
alle
betäubt,
glücklich,
ohne
Schmerz.
Ha
venido
el
herrero
a
ponerme
Der
Schmied
ist
gekommen,
um
mir
Herraduras
de
oro
en
los
pies
goldene
Hufeisen
an
die
Füße
zu
schlagen
Y
me
da
la
oportunidad
de
correr...
Und
er
gibt
mir
die
Möglichkeit
zu
rennen...
Ya
no
puedo...
Ich
kann
nicht
mehr...
Defender
un
paso
atrás
Einen
Schritt
zurück
verteidigen
Y
Neptuno
me
dice
que
no
me
dolerá.
Und
Neptun
sagt
mir,
dass
es
mir
nicht
wehtun
wird.
Se
lleva
las
manos
a
la
boca,
Er
führt
die
Hände
zum
Mund,
Se
saca
los
dientes
y
me
dice:
zieht
sich
die
Zähne
heraus
und
sagt
mir:
"Tómalos,
con
ellos
te
reirás".
"Nimm
sie,
mit
ihnen
wirst
du
lachen."
Mientras
me
engulle
el
mar
Während
mich
das
Meer
verschlingt
Y
mi
piel
se
pudre
de
sal,
Und
meine
Haut
von
Salz
verrottet,
Tengo
la
sensación
de
estar
en
otro
mundo.
Habe
ich
das
Gefühl,
in
einer
anderen
Welt
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Guzman Arroyo, Miren Iza Cia, Alfredo Niharra Aguero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.