Doderhulder - Tulusперевод на русский
Jeg
har
to
blåfrosne
hjerter
У
меня
два
заледенелых
сердца
En
askegrå
sjel
uten
liv
Пепельно-серая
душа
без
жизни
Min
sjel
er
tørket
av
elde
Моя
душа
иссушена
огнём
Og
rispet
med
rusten
kniv
И
изрезана
ржавым
ножом
Jeg
har
to
blåfrosne
hjerter
У
меня
два
заледенелых
сердца
En
tanke,
svart
og
parat
Мысль,
чёрная
и
готовая
Min
sjel
er
tørket
av
elde
Моя
душа
иссушена
огнём
Mitt
ene
hjerte
er
hat
Одно
из
моих
сердец
— ненависть
Mitt
ene
hjerte
er
ondskap
Одно
моё
сердце
— злоба
Mitt
andre
majestetisk
galopp
Другое
— величественный
галоп
Mitt
andre
hjerte
kan
banke
Другое
сердце
может
биться
Og
riste
i
ødslet
kropp
И
трепетать
в
опустошённом
теле
Min
kjære
er
kulde
og
ondsinn
Моя
возлюбленная
— холод
и
злоба
En
kvinne
i
visnet
kjød
Женщина
в
увядшей
плоти
Jeg
lokkes
til
min
kjære
av
mørkerødt
blod
Меня
влечёт
к
моей
возлюбленной
тёмно-красная
кровь
Jeg
synker
i
smaker
og
glød
Я
погружаюсь
в
её
вкус
и
жар
Jeg
vier
en
skaper
min
takknemlighet
Я
благодарю
создателя
For
torden
stormer
og
bulder
За
гром,
бури
и
грохот
For
et
hjerte
som
rister
i
ødslet
kropp
За
сердце,
которое
трепещет
в
опустошённом
теле
Og
som
banker
for
Døderhulder
И
которое
бьётся
для
Дочерхульд
Mitt
ene
hjerte
er
ondskap
Одно
моё
сердце
— злоба
Mitt
andre
majestetisk
galopp
Другое
— величественный
галоп
Mitt
andre
hjerte
kan
banke
Другое
сердце
может
биться
Og
riste
i
ødslet
kropp
И
трепетать
в
опустошённом
теле
Оцените перевод
1 Grav
2 Samlerens Kammer
3 Tjern
4 Ulvemelk og Trollsmor
5 Søstre Av Natten
6 Inskripsjon Etter Jordferd
7 Kaldt
8 Varg
9 Midtvintermåne
10 De Dødes Attest
11 Dommens Fugl
12 Skuggeskip
13 Gravstenskygge
14 Mysterion
15 Vettevals
16 Doderhulder
17 Skriket Fra Juvet
18 Evighetens Port
19 Mare
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.