Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morke
skyer
over
flombelyst
kirke,
Dark
clouds
above
a
floodlit
church,
Regn
faller
blott
i
nyspadd
jord.
Rain
falls
only
on
freshly
dug
earth.
Prest
og
slekt
og
venner
er
borte.
The
priest,
family,
and
friends
are
gone,
De
er
sagt
og
bedt,
de
siste
ord.
They
are
spoken
and
finished,
their
last
words.
I
stillhet
- ingen
sorgetaler,
In
silence
- no
funeral
speeches,
- Ingen
minnestund.
- No
memorial
service.
Bare
jord
og
blomsterkranser,
Just
soil
and
floral
wreaths,
- Regntung
kirkelund.
- A
rain-filled
churchyard.
Regntungt
tak
over
nyspadd
grav,
A
rain-filled
roof
over
a
freshly
dug
grave,
Vate
spor
mellon
minnestener.
Wading
tracks
between
memorial
stones.
Vann
drypper
fra
roseblad,
Water
drips
from
rose
petals,
Fra
blomsterkranser
og
bjorkegrener.
From
floral
wreaths
and
birch
branches.
Roser
pa
kranser
boyes
i
morke,
Roses
on
wreaths
bow
in
the
dark,
Under
regn
hviler
stillhet
og
fred.
Under
the
rain
rests
silence
and
peace.
Etter
avdodes
eget
onske
According
to
the
deceased's
own
request,
Har
bisettelsen
funnet
sted
The
funeral
has
taken
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hilde Nymoen, Sverre Stokland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.