Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morke
skyer
over
flombelyst
kirke,
Темные
тучи
над
залитой
светом
церковью,
Regn
faller
blott
i
nyspadd
jord.
Дождь
падает
лишь
на
свежевырытую
землю.
Prest
og
slekt
og
venner
er
borte.
Священник,
родные
и
друзья
ушли.
De
er
sagt
og
bedt,
de
siste
ord.
Сказаны
и
прочитаны
последние
слова.
I
stillhet
- ingen
sorgetaler,
В
тишине
— ни
траурных
речей,
- Ingen
minnestund.
— Ни
поминок.
Bare
jord
og
blomsterkranser,
Только
земля
и
венки
из
цветов,
- Regntung
kirkelund.
— Дождливое
церковное
кладбище.
Regntungt
tak
over
nyspadd
grav,
Дождливая
крыша
над
свежевырытой
могилой,
Vate
spor
mellon
minnestener.
Мокрые
следы
между
надгробий.
Vann
drypper
fra
roseblad,
Вода
капает
с
лепестков
роз,
Fra
blomsterkranser
og
bjorkegrener.
С
венков
и
березовых
ветвей.
Roser
pa
kranser
boyes
i
morke,
Розы
на
венках
склоняются
во
тьме,
Under
regn
hviler
stillhet
og
fred.
Под
дождем
покоятся
тишина
и
мир.
Etter
avdodes
eget
onske
По
последней
воле
усопшего
Har
bisettelsen
funnet
sted
Похороны
состоялись
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hilde Nymoen, Sverre Stokland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.