Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uten
forening
til
en
mor
blir
jeg
født
Без
союза
с
матерью
я
рожден,
Uten
varme
safter
rundt
meg
Без
теплых
соков
вокруг
меня,
Ingen
myke
vegger
som
gir
meg
trygghet
Ни
мягких
стен,
дарующих
мне
безопасность,
Intet
mykt
kjøtt,
intet
slim
Ни
нежной
плоти,
ни
слизи.
Ingen
kjærlighet
Нет
любви,
Langs
kald
jord
blir
jeg
presset
ut
mellom
По
холодной
земле
я
выдавлен
меж
Rimfrosne
grener
Инеем
покрытых
ветвей,
Torner
skjærer
gjemmom
nyfødt
hud
Шипы
режут
новорожденную
кожу,
Frostrøyk
river
i
blindede
øyne
Ледяной
туман
обжигает
слепые
глаза,
Blålig
barnehud
mot
fallende
sne
Синеватая
детская
кожа
под
падающим
снегом.
Mot
grove
røtter
У
грубых
корней,
Frosne
tuer
Замерзших
кочек,
Gråkald
skog
Серо-холодного
леса.
Mellom
krattet
leves
mitt
døde
liv
Среди
зарослей
теплится
моя
мертвая
жизнь,
Barnehud
blir
ett
med
grobunn
Детская
кожа
становится
единой
с
почвой,
Næring
til
liv
Питая
жизнь,
Føde
for
nyvåknet
vintervilt
Пищей
для
пробудившегося
зимнего
зверя.
Ingen
kjærlighet
Нет
любви,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tulus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.