Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Illdrømt
og
angstfylt
sovende
Снится
кошмар,
полный
тревоги,
I
tanker
om
varg
fra
skovene
В
мыслях
о
волке
из
чащи
лесной.
Kulde,
klamt
i
fuktig
bedd
Холод,
сырость
в
постели
влажной,
Illdrømt
i
angst
og
tunge
pledd
Кошмар
тревожный
под
одеялом
тяжёлым.
Hun
presser
seg
inn
gjennom
revner
i
veden
Она
проникает
сквозь
щели
в
стене,
Et
pust
gjennom
trekkfull
vegg
Дыхание
сквозняка
в
тишине.
På
huk
over
hjertet
ditt
frigir
hun
vreden
Наклонившись
над
сердцем
твоим,
выпускает
она
гнев,
Og
tvinger
seg
på
deg
som
illsint
klegg
И
нападает
на
тебя,
как
злой
слепень.
Hun
sender
deg
lukt
inn
i
maredrøm
Она
насылает
запах
в
твой
кошмарный
сон,
Hun
gir
deg
en
fossende
redselstrøm
Она
обрушивает
на
тебя
поток
ужаса
бездонный.
Din
streven
og
fekten
ved
Hennes
visitt
Твои
попытки
сопротивляться
Её
визиту,
Hjelper
deg
lite
mot
Marens
ritt
Мало
помогут
против
Мары
набегу.
Hun
rir
deg
til
tårer
og
kaldsvette
pust
Она
гонит
тебя
до
слёз
и
холодного
пота,
Hun
strammer
sitt
klamme
tak
Она
крепче
сжимает
свою
липкую
хватку.
Du
puster
i
Maredrøm
grønnirr
og
rust
Ты
дышишь
в
кошмаре,
ржавчиной
и
зеленью,
Og
ønsker
deg
oppvakt
og
vak
И
желаешь
проснуться,
освободиться
от
бремени.
Det
rister
og
banker,
du
ønsker
deg
våken
Всё
трясётся
и
стучит,
ты
хочешь
проснуться,
Ønsker
deg
vekk
fra
den
kvelende
tåken
Хочешь
уйти
от
удушливого
тумана.
Når
du
rives
fra
drømmen,
omtåket,
øren
Когда
тебя
вырывают
из
сна,
ошеломлённого,
оглушённого,
Er
Maren
forsvunnet
som
varme
ut
døren
Мара
исчезает,
как
тепло
из
открытой
двери.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tulus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.