Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoda Moraghebemun Bash
Gott, beschütze uns
خدا
خودت
مراقبمون
باش
Gott,
bitte
pass
auf
uns
auf
این
خیابون
ها
اسلحه
میخواد
Diese
Straßen
verlangen
nach
Waffen
خدا
خودت
مراقبمون
باش
Gott,
bitte
pass
auf
uns
auf
بین
برادرام
تفرقه
میاد
Zwietracht
kommt
zwischen
meine
Brüder
خدا
خودت
مراقبمون
باش
Gott,
bitte
pass
auf
uns
auf
همه
جا
پر
شدن
آدم
های
بد
Überall
sind
böse
Menschen
خدا
خودت
مراقبمون
باش
Gott,
bitte
pass
auf
uns
auf
گلوله
نذاشته
جایی
برای
رحم
Kugeln
haben
keinen
Platz
für
Gnade
gelassen
فقر
آدم
هارو
وحشی
میکنه
Armut
macht
die
Menschen
wild
کسی
از
شرارت
دست
بر
نمیداره
Niemand
lässt
von
der
Bosheit
ab
همه
با
عجل
قایم
موشک
بازی
میکنن
Alle
spielen
Verstecken
mit
dem
Tod
کسی
رو
شونه
کسی
دیگه
دست
نمیذاره
Niemand
legt
mehr
seine
Hand
auf
die
Schulter
eines
anderen
اشک
مادر
ها
که
ریختن
سر
نماز
Die
Tränen
der
Mütter,
die
beim
Gebet
flossen
واسه
جوونشون
که
کشته
شد
سر
مواد
Für
ihren
Jungen,
der
wegen
Drogen
getötet
wurde
توی
تلوزیون
هم
اینا
رو
نشون
نداد
Im
Fernsehen
haben
sie
das
nicht
gezeigt
نگفت
فقر
باعث
شده
اینا
برن
الان
Sie
sagten
nicht,
dass
Armut
sie
dazu
gebracht
hat
منو
رپ
صدای
این
مردمیم
Ich
und
der
Rap
sind
die
Stimme
dieser
Menschen
باعث
شده
خوب
همدیگرو
ما
درک
کنیم
Wir
haben
dadurch
einander
gut
verstanden
شما
جای
اینکه
مشکلارو
حل
کنین
Anstatt
die
Probleme
zu
lösen
فقط
سعی
دارین
شر
مارو
اینجا
کم
کنین
Versucht
ihr
nur,
unser
Übel
hier
zu
verringern
اگه
بشیم
ممنوع
التصویر
Wenn
ich
mundtot
gemacht
werde,
بدونین
نمیشم
تسلیم
Wisse,
ich
werde
nicht
aufgeben
تو
وجود
ما
هیچ
جوره
ترس
نی
In
uns
gibt
es
keine
Angst
مرگو
به
خفت
میدیم
ترجیح
Wir
ziehen
den
Tod
der
Schande
vor
دیگه
همه
زیر
خط
فقریم
Wir
sind
alle
unter
der
Armutsgrenze
فرقی
نداره
تحدید
و
تحریم
Es
macht
keinen
Unterschied,
ob
Drohung
oder
Sanktion
ترسمون
ریخته
ازین
میله
ها
Unsere
Angst
vor
diesen
Gittern
ist
verflogen
واسه
همین
اسلحه
به
دستیم
Deshalb
tragen
wir
Waffen
اینجا
دنیا
اومدم
بی
گناه
Ich
wurde
hier
unschuldig
geboren
ولی
بزرگ
شدم
با
این
دزدا
Aber
ich
bin
mit
diesen
Dieben
aufgewachsen
مادر
ردم
میکرد
از
زیر
قران
Meine
Mutter
schickte
mich
unter
dem
Koran
hindurch
هودم
منو
سمت
دراگ
هل
داد
Hat
mich
selbst
zu
den
Drogen
getrieben
بیچم
منو
با
٤ کیلو
لوم
داد
Verpfändete
mich
mit
4 Kilo
Blei
واسه
پول
که
بدترین
دوست
دنیاس
Für
Geld,
den
schlimmsten
Freund
der
Welt
خدا
خودت
مراقبمون
باش
Gott,
bitte
pass
auf
uns
auf
این
خیابون
ها
اسلحه
میخواد
Diese
Straßen
verlangen
nach
Waffen
خدا
خودت
مراقبمون
باش
Gott,
bitte
pass
auf
uns
auf
بین
برادرام
تفرقه
میاد
Zwietracht
kommt
zwischen
meine
Brüder
خدا
خودت
مراقبمون
باش
Gott,
bitte
pass
auf
uns
auf
همه
جا
پر
شدن
آدم
های
بد
Überall
sind
böse
Menschen
خدا
خودت
مراقبمون
باش
Gott,
bitte
pass
auf
uns
auf
گلوله
نذاشته
جایی
برای
رحم
Kugeln
haben
keinen
Platz
für
Gnade
gelassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matin Jami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.