Текст и перевод песни Tumsa - Arī Man Ir Sirds /Ša La La/
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arī Man Ir Sirds /Ša La La/
У меня тоже есть сердце /Ша ла ла/
Ir
dienas
manas
tādas
ne
īsti
manas
nekādas
Бывают
дни
мои,
совсем
не
мои,
никакие,
Un
visi
tikai
smaida
un
pastardienu
gaida
И
все
вокруг
лишь
улыбаются,
с
нетерпением
ждут
выходных.
Bet
kad
pienāk
vakars
un
vairāk
nav
neviena
Но
когда
наступает
вечер,
и
никого
рядом
нет,
Man
gribas
visus
sūtīt
saulespuķes
lasīt
Мне
хочется
всех
послать
собирать
подсолнухи.
Un
ne
pa
jokam
tikai
nebrīnies
И
не
шутя,
ты
только
не
удивляйся,
Arī
man
ir
sirds
kā
mirstīgiem
У
меня
тоже
есть
сердце,
как
у
всех
смертных.
Sirds
kā
sirds
no
miesas
un
asinīm
Сердце
как
сердце,
из
плоти
и
крови.
Tikai
man
ar
to
vien
nepietiek
Просто
мне
этого
мало,
Bezrūpīgos
smieklos
ša
la
la
Беззаботного
смеха,
ша
ла
ла,
Pavadītas
dienas
ša
la
la
Дней,
проведенных
впустую,
ша
ла
ла,
Bezmērķīgi
raibas
ša
la
la
Бесцельно
пестрых,
ша
ла
ла,
Izkrāsotas
ielas
ša
la
la
Раскрашенных
улиц,
ша
ла
ла.
Un
ne
jau
tikai
tāpēc
ša
la
la
И
не
только
потому,
ша
ла
ла,
Ka
man
ir
bail
no
miera
ša
la
la
Что
я
боюсь
спокойствия,
ша
ла
ла,
Es
gribu
būt
kā
siena
ša
la
la
Я
хочу
быть
как
стена,
ша
ла
ла,
Pret
kuru
atsist
pieri
ša
la
la
О
которую
можно
разбить
лоб,
ша
ла
ла.
Es
cenšos
atrast
vārdus
klusumā
Я
пытаюсь
найти
слова
в
тишине,
Starp
meliem
un
starp
nemanāmo
atrast
pamanāmo
Среди
лжи
и
незаметного
найти
то,
что
можно
заметить.
Un
ja
kādreiz
glābiņš
lielgabala
lādiņš
И
если
когда-нибудь
спасение
- это
огромный
заряд,
Galvenais
ir
tālāk
tikt
līdz
pašam
galam
Главное
- добраться
до
самого
конца.
Un
ne
pa
jokam
tikai
nebrīnies
И
не
шутя,
ты
только
не
удивляйся,
Arī
man
ir
sirds
kā
mirstīgiem
У
меня
тоже
есть
сердце,
как
у
всех
смертных.
Sirds
kā
sirds
no
miesas
un
asinīm
Сердце
как
сердце,
из
плоти
и
крови.
Tikai
man
ar
to
vien
nepietiek
Просто
мне
этого
мало,
Bezrūpīgos
smieklos
ša
la
la
Беззаботного
смеха,
ша
ла
ла,
Pavadītas
dienas
ša
la
la
Дней,
проведенных
впустую,
ша
ла
ла,
Bezmērķīgi
raibas
ša
la
la
Бесцельно
пестрых,
ша
ла
ла,
Izkrāsotas
ielas
ša
la
la
Раскрашенных
улиц,
ша
ла
ла.
Un
ne
jau
tikai
tāpēc
ša
la
la
И
не
только
потому,
ша
ла
ла,
Ka
man
ir
bail
no
miera
ša
la
la
Что
я
боюсь
спокойствия,
ша
ла
ла,
Es
gribu
būt
kā
siena
ša
la
la
Я
хочу
быть
как
стена,
ша
ла
ла,
Pret
kuru
atsist
pieri
ša
la
la
О
которую
можно
разбить
лоб,
ша
ла
ла.
Bezrūpīgos
smieklos
ša
la
la
Беззаботного
смеха,
ша
ла
ла,
Pavadītas
dienas
ša
la
la
Дней,
проведенных
впустую,
ша
ла
ла,
Bezmērķīgi
raibas
ša
la
la
Бесцельно
пестрых,
ша
ла
ла,
Izkrāsotas
ielas
ša
la
la
Раскрашенных
улиц,
ша
ла
ла.
Un
ne
jau
tikai
tāpēc
ša
la
la
И
не
только
потому,
ша
ла
ла,
Ka
man
ir
bail
no
miera
ša
la
la
Что
я
боюсь
спокойствия,
ша
ла
ла,
Es
gribu
būt
kā
siena
ša
la
la
Я
хочу
быть
как
стена,
ша
ла
ла,
Pret
kuru
atsist
pieri
ša
la
la
О
которую
можно
разбить
лоб,
ша
ла
ла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.