Tuna - ילד פריפריה - перевод текста песни на немецкий

ילד פריפריה - Tunaперевод на немецкий




ילד פריפריה
Kind aus der Peripherie
הסתובבתי כמו חייזר
Ich lief herum wie ein Alien
בשכונה של עמידר
In der Amidor-Nachbarschaft
כלים של ילד פריפריה ש-
Werkzeuge eines Peripherie-Kinds,
מרגיש הכל
das alles fühlt
אבל גם לא יודע להכיל
aber es nicht halten kann
לא חסר לי אבל אין הרבה
Mir fehlt nichts, aber es gibt nicht viel
חיים משה מכל סיטרואן
Leben, Moshe aus jedem Citroën
המטבח של סבתא חנה
Omas Hanna's Küche
הורים בכאסח אבל לא רוצים להיפרד
Eltern am Limit, wollen aber nicht gehen
הסיכויים היו תמיד נגדי
Die Chancen standen immer gegen mich
הציונים היו תמיד נגדי
Die Noten standen immer gegen mich
אף אחד לא ידע לראות שעוד אהיה אריה
Keiner sah, dass ich mal ein Löwe sein würde
ואם למישהו אכפת הוא לא יודע איך
Und wenn es jemanden interessiert, weiß er nicht wie
לתת לי כוח, לתת לי
mir Kraft zu geben, mir
כוח לזרוח והאמת היא
Kraft zum Strahlen, und die Wahrheit ist
שזה בנה אותי יותר
dass es mich stärker machte
היה יותר כואב לי לוותר
Es tat mehr weh aufzugeben
אה הייי
Hey, hey
לא ידעתי שאני חזק עד שנהיה קצת קשה
Ich wusste nicht, dass ich stark war, bis es etwas schwer wurde
אז כשאין לאן ללכת
Wenn es keinen Weg mehr gibt
אני נזכר מאיפה באתי
erinnere ich mich, woher ich kam
(אמאן אמאן...)
(Aman aman...)
לא ידעתי שאני חזק עד שנהיה קצת קשה
Ich wusste nicht, dass ich stark war, bis es etwas schwer wurde
אז כשאין לאן ללכת
Wenn es keinen Weg mehr gibt
אני נזכר מאיפה באתי
erinnere ich mich, woher ich kam
(אמאן אמאן...)
(Aman aman...)
כשהשם שלי התפוצץ
Als mein Name explodierte
הלב עמד להתפוצץ
stand mein Herz kurz davor
כלים של ילד פריפריה
Werkzeuge eines Peripherie-Kinds
שלא רגיל לכל תשומת הלב (לא)
nicht an Aufmerksamkeit gewöhnt (nein)
בינתיים לייבלים ניצלו אותי
Labels haben mich ausgebeutet
החרדות כמעט גמרו אותי
Ängste hätten mich fast erledigt
אם לא אבין שזה הכל עליי
Wenn ich nicht verstehe, dass es um mich geht
אנ'לא אהיה
werd ich nicht
רק כשהגעתי לתחתית
Erst am Tiefpunkt fühlte ich
הרגשתי סוף סוף שיש לי
endlich, dass ich
כוח, כן יש לי כוח לזרוח
Kraft hab, ja, Kraft zum Strahlen
והאמת היא
Und die Wahrheit ist
שיש עוד דרך לעבור
dass noch ein Weg vor mir liegt
אבל ת'אש הזו כבר אי אפשר לעצור
aber diesen Zug hält keiner mehr
אה, היי
Hey, hey
לא ידעתי שאני חזק עד שנהיה קצת קשה
Ich wusste nicht, dass ich stark war, bis es etwas schwer wurde
אז כשאין לאן ללכת
Wenn es keinen Weg mehr gibt
אני נזכר מאיפה באתי
erinnere ich mich, woher ich kam
(אמאן אמאן...)
(Aman aman...)
לא ידעתי שאני חזק עד שנהיה קצת קשה
Ich wusste nicht, dass ich stark war, bis es etwas schwer wurde
אז כשאין לאן ללכת
Wenn es keinen Weg mehr gibt
אני נזכר מאיפה באתי
erinnere ich mich, woher ich kam
(אמאן אמאן...)
(Aman aman...)
(טונה שזה איתי זבולון שמו
(Tuna, das ist Itai Zvulun
מה העדה שלו?
Welche Gemeinde?
לא כתוב
Steht nicht da
אבל כתוב שהוא בן בכור לאתי ושלמה
Aber steht, dass er Erstgeborener ist von Ati und Schlomo
את ילדותו העביר בשכונת פאג'ה ותקומה בפתח תקווה
Kindheit in Paga und Tikva, Petah Tikva
כשאתה אומר פאג'ה, תקומה, אתי, שלמה
Wenn du sagst Paga, Tikva, Ati, Schlomo
אני אומר פרענק)
sage ich: Frank)
הסתובבתי כמו חייזר (חייזר לפני בר מצווה)
Ich lief herum wie ein Alien (Alien vor Bar Mitzwa)
בשכונה של עמידר (פג'ה פתח תקווה)
In der Amidor-Nachbarschaft (Paga Petah Tikva)
ילד פריפריה
Kind aus der Peripherie
לא חסר לי אבל אין הרבה
Mir fehlt nichts, aber es gibt nicht viel
חיים משה מכל סיטרואן (סקררט סקררט)
Leben, Moshe aus jedem Citroën (Skrrt skrrt)
המטבח של סבתא חנה (קוסקוס)
Omas Hanna's Küche (Couscous)
היי, היי, היי, היי, היי
Hey, hey, hey, hey, hey
הסיכויים היו תמיד נגדי
Die Chancen standen immer gegen mich
הציונים היו תמיד נגדי
Die Noten standen immer gegen mich
לא ידעתי איך
Ich wusste nicht wie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.