Tuna - נשאר בחיים (קיסריה אנפלאגד) - перевод текста песни на русский

נשאר בחיים (קיסריה אנפלאגד) - Tunaперевод на русский




נשאר בחיים (קיסריה אנפלאגד)
Остаюсь в живых (Кесария Unplugged)
זה לא שיט בשביל בת מצוות, לא להיט מועדונים
Это не банальность для бат-мицвы, не клубный хит
זה סיפור חיים שמגובה ברוק אצטדיונים
Это история жизни, подкреплённая рвотой стадионов
זה שיר מסע עם way too much סיבובי פרסה
Это дорожная песня с way too much петлями
או בקיצור זו שגרתם של אמנים
Короче, это будни артистов
הייתי כאן כשזה התחיל, כאן כשזה נגמר
Я был здесь, когда это началось, здесь, когда закончилось
מיסטר טי, מיסטר "ז'אן קלוד", "נווה מדבר"
Мистер Ти, мистер "Жан-Клод", "Нэвэ Мидбар"
מצחיק לראות שהם זוכרים אותי, מעצבן כשלא
Забавно, когда меня помнят, раздражает, когда нет
ולחצים עוד מתיישבים עליי כמו אין להם סלון
А давление всё давит, будто у него нет своей гостиной
היי, הם לא יודעים כמה עברתי
Эй, они не знают, через что я прошёл
איחרתי ת'מסיבה, איחרתי גם ת'אפטר פארטי
Опоздал на вечеринку, опоздал и на афтерпати
ילד עם חלום עבד קשה על האלבום קיבל ת'בום
Парень с мечтой пахал над альбомом, получил бум
כשפתאום הבין שהוא לא רלוונטי
Когда вдруг понял, что он не в тренде
"תחזור כשתתפרסם" אמרו לי, ואללה זה חדש
"Вернись, когда станешь известным" сказали мне, и вот новости
מצד אחד זה לא מצחיק
С одной стороны, это не смешно
מצד שני, זה ממש לא מצחיק
С другой стороны, это совсем не смешно
עוד הבטחה שלא מומשה
Очередное невыполненное обещание
והחלום שלי מתפורר על החולצה החדשה
И моя мечта рассыпается на новой футболке
אנ'לא בורח גם אם בכל מייל שאני פותח
Я не бегу, даже если в каждом открытом письме
מסתתרות חדשות רעות (אני נשאר בחיים!)
Прячутся плохие новости остаюсь в живых!)
לכל מי שראה אותי צונח ונתן מבט שמח
Всем, кто видел, как я падаю, и радостно смотрел
מצטער, חדשות רעות (אני נשאר בחיים!)
Сожалею, плохие новости остаюсь в живых!)
יאו
Йо
ואין פה סלוגן מנצח, שמע ת'לב שלי צורח
И тут нет победного слогана, слушай, моё сердце кричит
היי, אני נשאר בחיים!
Эй, я остаюсь в живых!
הולך ומשתבח
Становлюсь лучше
שים לי איזה ביט אה! יואו! ווהו!
Дай мне бит, эй! Йоу! Воу!
אפוד מלא תווים
Жилет, полный нот
אורות מהבהבים, הם שיחררו עליי כלבים
Мерцающие огни, на меня спустили собак
החיים כיוונו רובים, כשאני מכוון גיטרה
Жизнь нацелила ружья, когда я настраиваю гитару
חייל במלחמה ואל תבכי עליי
Солдат на войне, и не плачь по мне
הם הקימו משפחות, אני חולם חלום ילדות
Они завели семьи, я всё ещё в детской мечте
גיא זוארץ של הראפ, תמיד עסוק בהישרדות
Гай Зоарэц в рэпе, вечно в режиме выживания
בלסגור פערים, למצוא מגורים
В попытках нагнать, найти жильё
תמיד לחפש עבודה
Вечно в поисках работы
לומר תודה להורים, 'תראות נעורים
Говорить "спасибо" родителям, юность проходит
שלום התקפי חרדה
Здравствуй, панические атаки
אל תאמינו לקופסה, שם כל אחד גיבור
Не верьте коробке, там все герои
העולם שייך לכל מי שנשאר פה מאחור
Мир принадлежит тем, кто остаётся за спинами
כי או שיש לך להיט, או שיש עליך חרם
Потому что либо у тебя хит, либо тебя бойкотируют
גם ככה אף פעם לא הרגשתי חלק מהפאקינג זרם
Всё равно я никогда не чувствовал себя частью этого чёртова течения
עוד לא ויתרתי, טרם, מגן על החלום
Ещё не сдался, пока нет, защищаю мечту
אני נכנס, תוקף, יוצא, שבת שלום!
Я врываюсь, атакую, ухожу, шаббат шалом!
נכון, הניצחון אולי רחוק, אולי במרחק סיגריה
Да, победа далеко, может, на расстоянии сигареты
בן זונה מי לא פותח עם השיט הזה קיסריה!
Сволочь, кто не начинает с этого дерьма в Кесарии!





Авторы: דנן ניר, זבולון איתי, ברזילי זהר, בן עמי יניב, צ'שנובסקי יואב


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.