Текст и перевод песни Tuna - עד הבוקר
עד הבוקר
Until the Morning
אוקיי,
אנ′לא
מבין
נשים
OK,
I
don't
understand
women
זה
אומר
המון
ימים
קשים
That
means
lots
of
difficult
days
זה
אומר
המון
המון
לקום
That
means
lots
and
lots
of
getting
up
מהמון
המון
המון
קרשים
From
many,
many,
many
planks
אני
אומר
המון
על
החלל
I
say
a
lot
about
space
והוא
נכנס
מהתריסים
And
it
gets
in
from
the
blinds
ווזה
אומר
מעט
עליי
And
that
says
little
about
me
זה
אומר
המון
על
יחסים
It
says
a
lot
about
relationships
ואני
אכתוב
המון
שירים
And
I
will
write
many
songs
ואקשט
אותם
בקליפים
And
embellish
them
with
videos
אבל
הראש
שלי
בסיבוב
עכשיו
But
my
head's
spinning
right
now
יותר
בלופ
מגיפים
More
out
of
it
than
a
loop
of
plagues
אין
פה,
אין
פה
אשמים
(מי
זה?)
There's
no
one
to
blame
here
(Who
is
it?)
אף
א
- אף
אחד
ספסציפי
No
- no
one
in
particular
זה
ככה,
ג'ה-ג′ה
איז
אה
דיג'יי
That's
how
it
is,
Jah-G
is
a
DJ
עשה
פה
טיפי
טיפי
טיפי
He
made
some
tipi
tipi
tipi
אמרו
לי
"טונה,
מה
זה
הפרצוף
חביבי
איפה
תסתובב"
They
said
to
me
"Tuna,
what's
the
face,
where
are
you
hanging
out?"
אז
אמרתי
שעצוב
לי
ונשבר
לי
קצת
הלב
So
I
said
I'm
sad
and
a
bit
broken-hearted
הם
אמרו
לי
"תתעודד
כי
לפחות
אתה
סלבס"
They
said
"Cheer
up
because
at
least
you're
a
celebrity"
אז
"ואללה?"
אמרתי
"ואללה??"
ועשיתי
גרעפס
So
I
said
"Really?"
"Really??",
and
I
burped
מאמא
זה
ברור
שזה
ברור
שננתגבר
על
זה
Mama,
it's
obvious
that
it's
obvious
that
we'll
get
over
it
כע
אולי
צריך
לשחרר
כדי
לא
לוותר
על
זה
Maybe
we
have
to
let
go
in
order
not
to
give
up
on
it
ניסיתי
להקשיב
ללב
אבל
יש
שם
גיג
של
פרל
ג'אם
I
tried
to
listen
to
my
heart,
but
there's
a
Pearl
Jam
concert
going
on
יכול
לחיות
כמו
רוקר
I
could
live
like
a
rocker
אך
שנינו
על
הסטורי
כמו
סטוקרס
But
we're
both
on
the
story
like
stalkers
זה
הבורסה
התרסקה
לי
על
הברוקר
The
stock
market
crashed
on
me
היינו
מסתכלים
על
השמיים
עד
הבוקר
We
used
to
stare
at
the
sky
until
the
morning
היינו
מסתכלים
על
השמיים
עד
הבוקר
We
used
to
stare
at
the
sky
until
the
morning
היינו
מסתכלים
על
השמיים
עד
הבוקר
We
used
to
stare
at
the
sky
until
the
morning
היינו
מדברים
ב
"פררט"
טל′
עד
ה
-
We
used
to
talk
in
"detail"
until
the
m
-
אהלן
יוסטון,
מה
קרה?(קרה)
Hello
Houston,
what's
up?
(up)
אללה
ייסטור
טלטלה(טלטלה)
Inshallah,
no
shaking
(shaking)
כן,
לא,
תן
חבל
הצלה
Yes,
no,
give
me
a
lifeline
מצבנו,
מצבנו
רע
רע
רע
Our
situation
is
terrible
חזרת
לחללית
האם
You've
returned
to
the
mothership
אני
שם
תראש
שיטען
I've
put
my
head
on
to
charge
את
רחוקה,
אני
דואג
You're
far
away,
I'm
worried
אבל
את
לא,
את
לא
מהן
But
you're
not,
you're
not
one
of
them
אני
חוזר
לפסיכולוג
I'm
going
back
to
my
psychologist
הפעם
לא
הדימיוני
This
time
it's
not
the
imaginary
one
אמרתי
"מה,
מה
וואו?
I
said
"What,
what,
wow?
דיברתי
רק
על
יום
שני"
I
was
only
talking
about
Monday"
עכשיו
כשכל
שעה
היא
נצח
Now
that
every
hour
is
an
eternity
אבל
אנ′לא
מוצא
ת'אמצע
But
I
can't
find
the
middle
והאוטוקורקט
מ
האוטוקורקט
מגמגם
קצת
And
the
autocorrect
from
the
autocorrect
is
a
bit
stuttering
יש
פה
פצע
שבא
על
פצע
There's
a
wound
here
that
comes
on
a
wound
וזה
עולה
לנו
ביוקר
And
it
costs
us
dearly
לפעמים
אני
חולם
שיש
לי
טלפורטר
Sometimes
I
dream
that
I
have
a
teleporter
היינו
מסתכלים
על
השמיים
עד
הבוקר
We
used
to
stare
at
the
sky
until
the
morning
היינו
מסתכלים
על
השמיים
עד
הבוקר
We
used
to
stare
at
the
sky
until
the
morning
היינו
מסתכלים
על
השמיים
עד
הבוקר
We
used
to
stare
at
the
sky
until
the
morning
היינו
מסתכלים
על
השמיים
עד
הבוקר
We
used
to
stare
at
the
sky
until
the
morning
היינו
מסתכלים
על
השמיים
עד
הבוקר
We
used
to
stare
at
the
sky
until
the
morning
היינו
מסתכלים
על
השמיים
עד
הבוקר
We
used
to
stare
at
the
sky
until
the
morning
היינו
מסתכלים
על
השמיים
עד
הבוקר
We
used
to
stare
at
the
sky
until
the
morning
היינו
מדברים
ב"פררט"
טל′
עד
ה...
We
used
to
talk
in
"detail"
until
the
m...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: בן טוב יקיר, דנן ניר, זבולון איתי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.