Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
a
boy
to
do
if
he'll
never
be
a
gangsta?
Was
soll
ein
Junge
tun,
wenn
er
nie
ein
Gangster
sein
wird?
Anger
in
his
heart,
but
he'll
never
be
a
gangsta
Wut
in
seinem
Herzen,
aber
er
wird
nie
ein
Gangster
sein
If
you
move
into
his
neighborhood,
he'll
never
make
a
sound,
ooh!
Wenn
du
in
seine
Nachbarschaft
ziehst,
wird
er
keinen
Laut
von
sich
geben,
ooh!
What's
a
boy
to
do
if
he'll
never
be
a
rasta?
Was
soll
ein
Junge
tun,
wenn
er
nie
ein
Rasta
sein
wird?
Singing
from
his
heart,
but
he'll
never
be
a
rasta
Aus
dem
Herzen
singend,
aber
er
wird
nie
ein
Rasta
sein
If
you
move
into
his
neighborhood,
he'll
never
make
a
sound
Wenn
du
in
seine
Nachbarschaft
ziehst,
wird
er
keinen
Laut
von
sich
geben
If
you
move
into
his
neighborhood
Wenn
du
in
seine
Nachbarschaft
ziehst
Bang-bang,
oi!
Bang-bang,
oi!
Never
move
to
my
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
way
Zieh
nie
in
meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Weg
Bang-bang,
boy-ee
Bang-bang,
Junge
Never
move
to
my
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
way
Zieh
nie
in
meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Weg
Bang-bang,
oi!
Bang-bang,
oi!
Never
move
to
my
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
way
Zieh
nie
in
meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Weg
Bang-bang,
boy-ee
Bang-bang,
Junge
Never
move
to
my
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
way
Zieh
nie
in
meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Weg
What's
a
girl
to
do
if
she'll
never
be
a
rasta?
Was
soll
ein
Mädchen
tun,
wenn
sie
nie
eine
Rasta
sein
wird?
Singing
from
her
heart,
but
she'll
never
be
a
rasta?
Aus
dem
Herzen
singend,
aber
sie
wird
nie
eine
Rasta
sein?
If
you
move
into
her
neighborhood,
she'll
never
make
a
sound
Wenn
du
in
ihre
Nachbarschaft
ziehst,
wird
sie
keinen
Laut
von
sich
geben
If
you
move
into
her
neighborhood,
she'll
never
make
a
Wenn
du
in
ihre
Nachbarschaft
ziehst,
wird
sie
keinen
If
you
move
into
her
neighborhood,
she'll
never
make
a
sound
Wenn
du
in
ihre
Nachbarschaft
ziehst,
wird
sie
keinen
Laut
von
sich
geben
Bang-bang,
oi!
Bang-bang,
oi!
Never
move
to
my
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
way
Zieh
nie
in
meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Weg
Bang-bang,
boy-ee
Bang-bang,
Junge
Never
move
to
my
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
way
Zieh
nie
in
meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Weg
Bang-bang,
oi!
Bang-bang,
oi!
Never
move
to
my
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
way
Zieh
nie
in
meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Weg
Bang-bang,
boy-ee
Bang-bang,
Junge
Never
move
to
my
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
way
Zieh
nie
in
meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Weg
Life
in
the
city,
life
in
the
city
Leben
in
der
Stadt,
Leben
in
der
Stadt
Makes
more
sense
when
Jesus
comes
Ergibt
mehr
Sinn,
wenn
Jesus
kommt
Bang-bang,
oi!
Bang-bang,
oi!
Never
move
to
Zieh
nie
in
Bang-bang,
oi!
Bang-bang,
oi!
Never
move
to
my
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
way
Zieh
nie
in
meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Weg
Bang-bang,
boy-ee
Bang-bang,
Junge
Never
move
to
my
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
Zieh
nie
in
meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Bang-bang-bang!
Bang-bang-bang!
My
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
way
Meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Weg
Bang-bang-bang!
Bang-bang-bang!
My
hood,
'cause
danger
is
crawlin'
out
the
way
Meine
Gegend,
denn
Gefahr
krabbelt
aus
dem
Weg
Bang-bang-bang!
Bang-bang-bang!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brenner Nathaniel J, Garbus Merrill Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.