Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wait for a Minute
Warte eine Minute
Wait
for
a
minute
Warte
eine
Minute
Monday
I
wake
up
with
disgust
in
my
head
Montag
wache
ich
mit
Ekel
in
meinem
Kopf
auf
Could
not
forgive
myself
another
moment
spent
in
the
bed
Konnte
mir
selbst
keinen
weiteren
Moment
im
Bett
verzeihen
Monday
the
mirror
always
disappoints
Montag
enttäuscht
der
Spiegel
immer
I
pinch
my
skin
until
I
see
the
joints
Ich
kneife
meine
Haut,
bis
ich
die
Gelenke
sehe
Today
I'm
feeling
like
I
live
on
the
ledge
Heute
fühle
ich
mich,
als
lebte
ich
am
Abgrund
At
any
moment
I
just
know
I'm
gonna
fall
off
the
edge
Jeden
Moment
weiß
ich,
dass
ich
gleich
abstürze
They
say,
"Hang
on"
Sie
sagen:
"Halt
durch"
I
promised
them
I
will
but
I
don't
know
for
how
long
Ich
versprach
es
ihnen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
lange
Wait
for
a
minute
Warte
eine
Minute
I
wait
for
a
minute
Ich
warte
eine
Minute
I
wait
for
a
minute
Ich
warte
eine
Minute
I
wait
for
a
minute
Ich
warte
eine
Minute
Why
do
I
spend
the
sole
of
my
day
Warum
verschwende
ich
die
Spitze
meines
Tages
Looking
for
any
way
to
waste
away?
Auf
der
Suche
nach
einem
Weg
zu
vergeuden?
The
pain
is
in
the
empty
time
Der
Schmerz
liegt
in
der
leeren
Zeit
Just
twiddling
my
thumbs
and
hoping
for
the
words
to
write
Nur
mit
den
Daumen
drehend
und
hoffend
auf
Worte
zum
Schreiben
Today
I
couldn't
stand
to
be
all
alone
Heute
ertrug
ich
es
nicht,
ganz
allein
zu
sein
And
sick
of
hearing
my
voice
on
the
telephone
Und
es
ekelt
mich
vor
meiner
Stimme
am
Telefon
A
thousand
roads
to
injury
Tausend
Wege
zur
Verletzung
Most
of
them
so
smooth
it
doesn't
feel
like
theyre
hurting
me
Die
meisten
so
glatt,
dass
es
sich
nicht
anfühlt,
als
würden
sie
wehtun
Wait
for
a
minute
Warte
eine
Minute
I
wait
for
a
minute
Ich
warte
eine
Minute
I
wait
for
a
minute
Ich
warte
eine
Minute
I
wait
for
a
minute
Ich
warte
eine
Minute
Oh,
I'm
still
trying
to
leave
the
high
violence
behind
Oh,
ich
versuche
noch,
die
hohe
Gewalt
hinter
mir
zu
lassen
I
wait
for
relief
but
the
illness
is
my
mind
Ich
warte
auf
Erleichterung,
aber
die
Krankheit
ist
mein
Geist
Why
should
I
worry?
I'm
already
too
late
Warum
sollte
ich
mir
Sorgen
machen?
Ich
bin
schon
zu
spät
Why
should
I
wait?
Warum
sollte
ich
warten?
Not
knowing
what
the
future
will
bring
Nicht
zu
wissen,
was
die
Zukunft
bringt
Is
always
wrecking
my
day
Macht
mir
immer
den
Tag
kaputt
I
guess
I'll
drown
my
fear
and
seal
my
fate
Ich
werde
wohl
meine
Angst
ertränken
und
mein
Schicksal
besiegeln
A
haze
of
cravings,
easier
to
do
it
then
it
is
to
just
sit
here
and
wait
Ein
Dunst
von
Gelüsten,
einfacher
es
zu
tun
als
hier
nur
zu
sitzen
und
zu
warten
Easier
to
do
it
then
it
is
to
just
sit
here
and
wait
Einfacher
es
zu
tun
als
hier
nur
zu
sitzen
und
zu
warten
Wait
for
a
minute
Warte
eine
Minute
I
wait
for
a
minute
Ich
warte
eine
Minute
I
wait
for
a
minute
Ich
warte
eine
Minute
I
wait
for
a
minute
Ich
warte
eine
Minute
Easier
to
do
it
then
it
is
to
just
sit
here
and
wait
Einfacher
es
zu
tun
als
hier
nur
zu
sitzen
und
zu
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brenner Nathaniel J, Garbus Merrill Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.