Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Toussaint
Allerheiligen
Toussaint,
les
bougies
brillent,
le
silence
autour
de
nous
Allerheiligen,
die
Kerzen
leuchten,
Stille
um
uns
herum
Mémoire
éternelle,
les
esprits
des
proches
nous
lient
en
ce
moment
Ewige
Erinnerung,
die
Geister
der
Lieben
verbinden
uns
in
diesem
Moment
Arrête-toi
un
instant,
laisse
les
pensées
flotter
dans
l'obscurité
Halte
einen
Augenblick
inne,
lass
die
Gedanken
in
der
Dunkelheit
schweben
Toussaint,
c'est
le
moment
de
leur
rendre
hommage
Allerheiligen,
es
ist
die
Zeit,
ihnen
zu
gedenken
Je
marche
dans
le
cimetière
Ich
gehe
über
den
Friedhof
Les
lumières
des
bougies
tracent
un
chemin
Die
Lichter
der
Kerzen
zeichnen
einen
Weg
Chaque
étincelle
de
vie
me
rappelle
à
toi
Jeder
Funke
Leben
erinnert
mich
an
dich,
meine
Liebe
Ces
jours
passent,
mais
la
mémoire
reste
ici
Diese
Tage
vergehen,
aber
die
Erinnerung
bleibt
hier
Chaque
pas
parmi
les
tombes
témoigne
de
nos
instants
Jeder
Schritt
zwischen
den
Gräbern
zeugt
von
unseren
Momenten
Le
silence
en
dit
plus
que
mille
mots
Die
Stille
sagt
mehr
als
tausend
Worte
Les
souvenirs
des
proches
vivent
toujours
en
nous
comme
dans
des
rêves
Die
Erinnerungen
an
die
Lieben
leben
immer
in
uns,
wie
in
Träumen
La
flamme
des
bougies
brûle
pour
leur
rappeler
Die
Flamme
der
Kerzen
brennt,
um
sie
daran
zu
erinnern
Que
même
partis,
ils
sont
avec
nous,
quelque
part
dans
le
froid
Dass
sie,
auch
wenn
sie
gegangen
sind,
bei
uns
sind,
irgendwo
in
der
Kälte
Toussaint,
les
bougies
brillent,
le
silence
autour
de
nous
Allerheiligen,
die
Kerzen
leuchten,
Stille
um
uns
herum
Mémoire
éternelle,
les
esprits
des
proches
nous
lient
en
ce
moment
Ewige
Erinnerung,
die
Geister
der
Lieben
verbinden
uns
in
diesem
Moment
Arrête-toi
un
instant,
laisse
les
pensées
flotter
dans
l'obscurité
Halte
einen
Augenblick
inne,
lass
die
Gedanken
in
der
Dunkelheit
schweben
Toussaint,
c'est
le
moment
de
leur
rendre
hommage
Allerheiligen,
es
ist
die
Zeit,
ihnen
zu
gedenken
Les
souvenirs
reviennent,
même
après
tant
d'années
Die
Erinnerungen
kommen
zurück,
auch
nach
so
vielen
Jahren
Chaque
visage,
chaque
sourire,
chaque
perte
silencieuse
Jedes
Gesicht,
jedes
Lächeln,
jeder
stille
Verlust
Les
tombes
reposent
en
silence
dans
le
cimetière
Die
Gräber
ruhen
still
auf
dem
Friedhof
Mais
dans
nos
cœurs,
on
entend
chaque
murmure
de
leurs
voix
Aber
in
unseren
Herzen
hören
wir
jedes
Flüstern
ihrer
Stimmen
Parfois,
il
suffit
d'un
instant
pour
arrêter
le
cours
du
temps
Manchmal
genügt
ein
Augenblick,
um
den
Lauf
der
Zeit
anzuhalten
Pour
penser
à
ceux
qui
ne
sont
plus
là,
comme
un
rêve
lointain
Um
an
diejenigen
zu
denken,
die
nicht
mehr
da
sind,
wie
ein
ferner
Traum
Ces
instants
fugaces
ont
une
éternité
en
eux
Diese
flüchtigen
Momente
tragen
eine
Ewigkeit
in
sich
C'est
pourquoi
chaque
année,
nous
revenons
pour
leur
rendre
hommage
Deshalb
kommen
wir
jedes
Jahr
zurück,
um
ihnen
zu
gedenken
Toussaint,
les
bougies
brillent,
le
silence
autour
de
nous
Allerheiligen,
die
Kerzen
leuchten,
Stille
um
uns
herum
Mémoire
éternelle,
les
esprits
des
proches
nous
lient
en
ce
moment
Ewige
Erinnerung,
die
Geister
der
Lieben
verbinden
uns
in
diesem
Moment
Arrête-toi
un
instant,
laisse
les
pensées
flotter
dans
l'obscurité
Halte
einen
Augenblick
inne,
lass
die
Gedanken
in
der
Dunkelheit
schweben
Toussaint,
c'est
le
moment
de
leur
rendre
hommage
Allerheiligen,
es
ist
die
Zeit,
ihnen
zu
gedenken
Dans
la
lueur
des
bougies,
des
prières
montent
au
ciel
Im
Schein
der
Kerzen
steigen
Gebete
zum
Himmel
auf
Chaque
âme
partie
n'a
pas
encore
trouvé
son
repos
éternel
Jede
Seele,
die
gegangen
ist,
hat
ihre
ewige
Ruhe
noch
nicht
gefunden
Nous
fermons
les
yeux
pour
voir
leurs
visages
Wir
schließen
die
Augen,
um
ihre
Gesichter
zu
sehen
En
cet
instant,
nous
sommes
unis
dans
un
rêve
solennel
In
diesem
Moment
sind
wir
in
einem
feierlichen
Traum
vereint
Toussaint
– jour
de
mémoire,
jour
de
communauté
Allerheiligen
– Tag
der
Erinnerung,
Tag
der
Gemeinschaft
Même
si
la
mort
emporte,
la
mémoire
ne
s'efface
jamais
Auch
wenn
der
Tod
nimmt,
die
Erinnerung
verblasst
nie
Ce
moment
rappelle
que,
bien
que
les
jours
passent
Dieser
Moment
erinnert
daran,
dass,
obwohl
die
Tage
vergehen
Chacun
d'eux
vit
pour
toujours
dans
nos
cœurs
Jeder
von
ihnen
für
immer
in
unseren
Herzen
lebt
Dans
nos
rêves
et
nos
souvenirs
In
unseren
Träumen
und
unseren
Erinnerungen
Toussaint,
les
bougies
brillent,
le
silence
autour
de
nous
Allerheiligen,
die
Kerzen
leuchten,
Stille
um
uns
herum
Mémoire
éternelle,
les
esprits
des
proches
nous
lient
en
ce
moment
Ewige
Erinnerung,
die
Geister
der
Lieben
verbinden
uns
in
diesem
Moment
Arrête-toi
un
instant,
laisse
les
pensées
flotter
dans
l'obscurité
Halte
einen
Augenblick
inne,
lass
die
Gedanken
in
der
Dunkelheit
schweben
Toussaint,
c'est
le
moment
de
leur
rendre
hommage
Allerheiligen,
es
ist
die
Zeit,
ihnen
zu
gedenken
Toussaint,
les
bougies
brillent,
le
silence
autour
de
nous
Allerheiligen,
die
Kerzen
leuchten,
Stille
um
uns
herum
Mémoire
éternelle,
les
esprits
des
proches
nous
lient
en
ce
moment
Ewige
Erinnerung,
die
Geister
der
Lieben
verbinden
uns
in
diesem
Moment
Arrête-toi
un
instant,
laisse
les
pensées
flotter
dans
l'obscurité
Halte
einen
Augenblick
inne,
lass
die
Gedanken
in
der
Dunkelheit
schweben
Toussaint,
c'est
le
moment
de
leur
rendre
hommage
Allerheiligen,
es
ist
die
Zeit,
ihnen
zu
gedenken
Toussaint,
les
bougies
brillent,
le
silence
autour
de
nous
Allerheiligen,
die
Kerzen
leuchten,
Stille
um
uns
herum
Mémoire
éternelle,
les
esprits
des
proches
nous
lient
en
ce
moment
Ewige
Erinnerung,
die
Geister
der
Lieben
verbinden
uns
in
diesem
Moment
Arrête-toi
un
instant,
laisse
les
pensées
flotter
dans
l'obscurité
Halte
einen
Augenblick
inne,
lass
die
Gedanken
in
der
Dunkelheit
schweben
Toussaint,
c'est
le
moment
de
leur
rendre
hommage
Allerheiligen,
es
ist
die
Zeit,
ihnen
zu
gedenken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Kowalski, Tunefusion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.