TuneFusion - Noc Strachów - перевод текста песни на русский

Noc Strachów - TuneFusionперевод на русский




Noc Strachów
Ночь страхов
Noc strachów, ciemność wokół, księżyc świeci blado
Ночь страхов, тьма вокруг, луна светит бледно,
Cienie tańczą w zaułkach, każdy skrywa prawdę swoją
Тени пляшут в закоулках, каждый скрывает правду свою.
Wilki wyją, duchy żyją, a ty czujesz chłód
Волки воют, духи живут, и ты чувствуешь холод,
To Halloween, pora strachu, nie ma tu już snów
Это Хэллоуин, время страха, здесь больше нет снов.
Idę przez ulicę, cisza bije z każdej strony
Иду по улице, тишина бьет со всех сторон,
Domy wyglądają jak nawiedzone, pełne trwogi
Дома выглядят как заброшенные, полные ужаса.
Ktoś tam czeka w cieniu, czy to maska, czy to zło?
Кто-то там ждет в тени, это маска или зло?
W ciemności każdy krok może być twym końcem, bro!
В темноте каждый шаг может быть твоим концом, бро.
Pająki na drzwiach, duchy w oknach, czarne koty syczą
Пауки на дверях, призраки в окнах, черные коты шипят,
Dzieciaki w maskach, ale ja wiem, że coś tu nie gra, wyczuć
Дети в масках, но я знаю, что что-то здесь не так, чую.
Każdy zakręt, każdy cień to nowy test odwagi
Каждый поворот, каждая тень это новый тест на храбрость,
Halloween to nie żarty tu znikają słabi
Хэллоуин это не шутки, здесь исчезают слабые.
Noc strachów, ciemność wokół, księżyc świeci blado
Ночь страхов, тьма вокруг, луна светит бледно,
Cienie tańczą w zaułkach, każdy skrywa prawdę swoją
Тени пляшут в закоулках, каждый скрывает правду свою.
Wilki wyją, duchy żyją, a ty czujesz chłód
Волки воют, духи живут, и ты чувствуешь холод,
To Halloween, pora strachu, nie ma tu już snów
Это Хэллоуин, время страха, здесь больше нет снов.
Dynia na stole, blask świecy straszy
Тыква на столе, свет свечи пугает,
Czekasz na trzask drzwi, ktoś tam coś ma na twarzy
Ждешь скрипа двери, кто-то там что-то на лице имеет.
Kostuchy, zombie, a może to wampir?
Скелеты, зомби, а может, это вампир?
Nie wiesz, co się czai tylko mrok i cichy szept jak harp
Ты не знаешь, что таится только мрак и тихий шепот, как арфа.
Skrzypiące deski pod nogami, czy to duch przemyka?
Скрипящие доски под ногами, это призрак крадется?
Każdy hałas przypomina, że to noc bez końca
Каждый шорох напоминает, что это ночь без конца.
Nie ma odwrotu, strach wypełnia powietrze
Нет пути назад, страх наполняет воздух,
To Halloween musisz wytrwać, gdy ciarki masz na ciele
Это Хэллоуин ты должна выстоять, когда мурашки по коже.
Czujesz dreszcz na karku, coś się zbliża z tyłu
Чувствуешь дрожь в затылке, что-то приближается сзади,
Czy to koszmar, czy to jawa słyszysz oddech z mroku?
Это кошмар или реальность слышишь дыхание из тьмы?
Skradanie się po cichu, cienie przemykają
Крадутся тихо, тени мелькают,
W tym świecie potwory rządzą, oni cię tutaj łapią
В этом мире правят монстры, они ловят тебя здесь.
Czy jesteś gotów stawić czoła ciemności?
Готова ли ты столкнуться лицом к лицу с тьмой?
Halloween to test twojej wytrwałości
Хэллоуин это испытание твоей стойкости.
Nie ma miejsca na ucieczkę, nie ma tu granic
Нет места для бегства, здесь нет границ,
Raz w roku, noc duchów, z którą musisz się zmierzyć
Раз в году, ночь духов, с которой ты должна сразиться.
Noc strachów, ciemność wokół, księżyc świeci blado
Ночь страхов, тьма вокруг, луна светит бледно,
Cienie tańczą w zaułkach, każdy skrywa prawdę swoją
Тени пляшут в закоулках, каждый скрывает правду свою.
Wilki wyją, duchy żyją, a ty czujesz chłód
Волки воют, духи живут, и ты чувствуешь холод,
To Halloween, pora strachu, nie ma tu już snów
Это Хэллоуин, время страха, здесь больше нет снов.
Noc strachów, ciemność wokół, księżyc świeci blado
Ночь страхов, тьма вокруг, луна светит бледно,
Cienie tańczą w zaułkach, każdy skrywa prawdę swoją
Тени пляшут в закоулках, каждый скрывает правду свою.
Wilki wyją, duchy żyją, a ty czujesz chłód
Волки воют, духи живут, и ты чувствуешь холод,
To Halloween, pora strachu, nie ma tu już snów
Это Хэллоуин, время страха, здесь больше нет снов.
Dynia na stole, blask świecy straszy
Тыква на столе, свет свечи пугает,
Czekasz na trzask drzwi, ktoś tam coś ma na twarzy
Ждешь скрипа двери, кто-то там что-то на лице имеет.
Kostuchy, zombie, a może to wampir?
Скелеты, зомби, а может, это вампир?
Nie wiesz, co się czai tylko mrok i cichy szept jak harp
Ты не знаешь, что таится только мрак и тихий шепот, как арфа.
Skrzypiące deski pod nogami, czy to duch przemyka?
Скрипящие доски под ногами, это призрак крадется?
Każdy hałas przypomina, że to noc bez końca
Каждый шорох напоминает, что это ночь без конца.
Nie ma odwrotu, strach wypełnia powietrze
Нет пути назад, страх наполняет воздух,
To Halloween musisz wytrwać, gdy ciarki masz na ciele
Это Хэллоуин ты должна выстоять, когда мурашки по коже.
Noc strachów, ciemność wokół, księżyc świeci blado
Ночь страхов, тьма вокруг, луна светит бледно,
Cienie tańczą w zaułkach, każdy skrywa prawdę swoją
Тени пляшут в закоулках, каждый скрывает правду свою.
Wilki wyją, duchy żyją, a ty czujesz chłód
Волки воют, духи живут, и ты чувствуешь холод,
To Halloween, pora strachu, nie ma tu już snów
Это Хэллоуин, время страха, здесь больше нет снов.
Noc strachów, ciemność wokół, księżyc świeci blado
Ночь страхов, тьма вокруг, луна светит бледно,
Cienie tańczą w zaułkach, każdy skrywa prawdę swoją
Тени пляшут в закоулках, каждый скрывает правду свою.
Wilki wyją, duchy żyją, a ty czujesz chłód
Волки воют, духи живут, и ты чувствуешь холод,
To Halloween, pora strachu, nie ma tu już snów
Это Хэллоуин, время страха, здесь больше нет снов.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.