TuneFusion - Pojedynek na różdżki - перевод текста песни на немецкий

Pojedynek na różdżki - TuneFusionперевод на немецкий




Pojedynek na różdżki
Duell der Zauberstäbe
W ciszy sali rozbrzmiewa krok
In der Stille des Saals erklingt ein Schritt
Dwa spojrzenia, w nich magia i mrok
Zwei Blicke, in ihnen Magie und Dunkelheit
W powietrzu napięcie, różdżki drżą
In der Luft liegt Spannung, die Zauberstäbe zittern
Pojedynek zaczyna się, magia wzywa nas w krąg
Das Duell beginnt, die Magie ruft uns in den Kreis
Pierwszy ruch, iskra w górę drży
Die erste Bewegung, ein Funke zittert nach oben
Zaklęcia tańczą jak wicher i sny
Zauber tanzen wie Wind und Träume
"Expelliarmus!" krzyczy pierwszy głos
"Expelliarmus!" ruft die erste Stimme
Ale przeciwnik szybki, nie traci swoich szans
Aber der Gegner ist schnell, er verliert seine Chancen nicht
Światło różdżek odbija się w szkłach
Das Licht der Zauberstäbe spiegelt sich in den Gläsern
Każdy krok precyzyjny, każdy ruch ma smak
Jeder Schritt ist präzise, jede Bewegung hat ihren Geschmack
To nie tylko magia, to umysłowa gra
Es ist nicht nur Magie, es ist ein mentales Spiel
Kto opanuje chaos, kto zwycięstwo ma?
Wer beherrscht das Chaos, wer hat den Sieg?
Pojedynek na różdżki, magia drży
Duell der Zauberstäbe, Magie zittert
Zaklęć błyski, w sercu walki sny
Blitze von Zaubern, im Herzen des Kampfes Träume
Kto zwycięży, kto okaże się mistrzem?
Wer wird siegen, wer wird sich als Meister erweisen?
W tej chwili wszystko jest niepewnym istnieniem
In diesem Moment ist alles eine unsichere Existenz
Tarcie powietrza, różdżka płonie
Die Reibung der Luft, der Zauberstab brennt
Magiczny krąg wzywa w chaosu tonie
Der magische Kreis ruft, versinkt im Chaos
"Protego!" tarcza chroni na chwilę
"Protego!" ein Schild schützt für einen Moment
Ale przeciwnik przechodzi przez magii tyle
Aber meine Gegnerin durchdringt so viel Magie
Cios za ciosem, zaklęcia się zderzają
Schlag auf Schlag, Zauber prallen aufeinander
Podmuch wiatru w sali narasta jak lawa
Ein Windstoß im Saal wächst wie Lava
Publika wstrzymuje oddech, nikt nie wie
Das Publikum hält den Atem an, niemand weiß
Czy pojedynek skończy się magii gniewem?
Ob das Duell mit dem Zorn der Magie enden wird?
Pojedynek na różdżki, magia drży
Duell der Zauberstäbe, Magie zittert
Zaklęć błyski, w sercu walki sny
Blitze von Zaubern, im Herzen des Kampfes Träume
Kto zwycięży, kto okaże się mistrzem?
Wer wird siegen, wer wird sich als Meister erweisen?
W tej chwili wszystko jest niepewnym istnieniem
In diesem Moment ist alles eine unsichere Existenz
Różdżki skrzyżowane, iskry lecą w krąg
Die Zauberstäbe kreuzen sich, Funken fliegen im Kreis
Ostateczne zaklęcie kto ma większy dąb?
Der finale Zauber wer hat die größere Eiche?
Magia pulsuje, ściany drżą
Magie pulsiert, bis die Wände zittern
Wreszcie światło gaśnie, pojedynek kończy się mrok
Endlich erlischt das Licht, das Duell endet in Dunkelheit
Pojedynek na różdżki, zwycięzca jest
Duell der Zauberstäbe, der Sieger steht fest
Magii błyski opowiadają treść
Magische Blitze erzählen diese Geschichte
Każde zaklęcie to walka serc
Jeder Zauber ist ein Kampf der Herzen
To nie tylko moc to umysłu bieg
Es ist nicht nur Kraft es ist der Lauf des Geistes
Sala milknie, a różdżki gasną w dłoniach
Der Saal verstummt, und die Zauberstäbe erlöschen in den Händen
Zwycięzca kłania się w pokłonach
Der Sieger verbeugt sich
Pojedynek na różdżki to więcej niż gra
Das Duell der Zauberstäbe ist mehr als nur ein Spiel
To test magii, która w sercu trwa
Es ist ein Test der Magie, die im Herzen fortbesteht





Авторы: Jan Kowalski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.