TuneFusion - S’il te plaît - перевод текста песни на немецкий

S’il te plaît - TuneFusionперевод на немецкий




S’il te plaît
Bitte
S'il te plaît, quitte-le, je t'apporterai des fraises
Bitte, verlass ihn, ich bringe dir Erdbeeren
Combien de mal il t'a fait, et toi, tu ne le vois pas
Wie viel Leid er dir angetan hat, und du siehst es nicht
Marine, Marine, Marine
Marine, Marine, Marine
Je l'ai rencontrée dans un groupe sur Facebook
Ich habe sie in einer Facebook-Gruppe kennengelernt
Je la regarde comme une œuvre d'art
Ich betrachte sie wie ein Kunstwerk
Elle m'a captivé avec son chant
Sie hat mich mit ihrem Gesang gefesselt
Un miel pour les oreilles, je me sens au paradis
Honig für die Ohren, ich fühle mich wie im Paradies
Sa voix est douce et angélique
Ihre Stimme ist sanft und engelsgleich
Une carrière d'artiste s'ouvre devant elle
Eine Künstlerkarriere liegt vor ihr
On a commencé à s'écrire tous les jours
Wir haben angefangen, uns jeden Tag zu schreiben
Avec toi, Marine, tout est merveilleux
Mit dir, Marine, ist alles wundervoll
J'adore quand elle m'envoie des messages vocaux
Ich liebe es, wenn sie mir Sprachnachrichten schickt
Mon cœur, je le lui envoie
Mein Herz, ich schicke es ihr
Marine est fan des fraises
Marine ist ein Fan von Erdbeeren
Je veux enfin te rencontrer en vrai
Ich möchte dich endlich in echt treffen
Plonger dans tes beaux yeux directement
Direkt in deine schönen Augen eintauchen
Je pense toujours à toi, que ce soit jour ou nuit
Ich denke immer an dich, ob Tag oder Nacht
Oui, ça dure toujours, je me lève le matin - Marine dans ma tête
Ja, es dauert immer an, ich stehe morgens auf - Marine in meinem Kopf
Marine est merveilleuse
Marine ist wundervoll
Le trajet ne me dérange pas
Die Entfernung stört mich nicht
Tu es un idéal, mais tu as un mec
Du bist ein Ideal, aber du hast einen Freund
S'il te plaît, quitte-le, je t'apporterai des fraises
Bitte, verlass ihn, ich bringe dir Erdbeeren
Combien de mal il t'a fait, et toi, tu ne le vois pas
Wie viel Leid er dir angetan hat, und du siehst es nicht
J'ai toujours du temps pour toi, et lui, il s'en fout de toi
Ich habe immer Zeit für dich, und er kümmert sich nicht um dich
Je te promets que je t'appellerais toujours "chérie"
Ich verspreche dir, dass ich dich immer "Schatz" nennen werde
Mais malheureusement, il y a ce Lucas
Aber leider gibt es da diesen Lucas
Qui gâche toutes nos chances
Der all unsere Chancen zunichte macht
Marine est folle de lui
Marine ist verrückt nach ihm
Elle ne pense pas à une relation avec un autre
Sie denkt nicht an eine Beziehung mit einem anderen
Cependant, Lucas n'est pas un idéal
Jedoch ist Lucas kein Ideal
Parfois, il la traite comme une moins que rien
Manchmal behandelt er sie wie einen Niemand
Il sort boire avec ses amis
Er geht mit seinen Freunden aus und trinkt
Et Marine reste seule avec ses pensées
Und Marine bleibt allein mit ihren Gedanken
Est-ce que c'est normal, quelqu'un peut me dire?
Ist das normal, kann mir das jemand sagen?
Lucas s'amuse pendant que Marine souffre
Lucas amüsiert sich, während Marine leidet
C'est que je la soutiens
Da unterstütze ich sie
Et je lui montre que je l'aime sincèrement
Und ich zeige ihr, dass ich sie aufrichtig liebe
Marine est merveilleuse
Marine ist wundervoll
Le trajet ne me dérange pas
Die Entfernung stört mich nicht
Tu es un idéal, mais tu as un mec
Du bist ein Ideal, aber du hast einen Freund
S'il te plaît, quitte-le, je t'apporterai des fraises
Bitte, verlass ihn, ich bringe dir Erdbeeren
Combien de mal il t'a fait, et toi, tu ne le vois pas
Wie viel Leid er dir angetan hat, und du siehst es nicht
J'ai toujours du temps pour toi, et lui, il s'en fout de toi
Ich habe immer Zeit für dich, und er kümmert sich nicht um dich
Je te promets que je t'appellerais toujours "chérie"
Ich verspreche dir, dass ich dich immer "Schatz" nennen werde
S'il te plaît, quitte-le, je t'apporterai des fraises
Bitte, verlass ihn, ich bringe dir Erdbeeren
Combien de mal il t'a fait, et toi, tu ne le vois pas
Wie viel Leid er dir angetan hat, und du siehst es nicht
Marine, Marine, Marine
Marine, Marine, Marine





Авторы: Jan Kowalski, Tunefusion


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.