TuneFusion - UĆ - перевод текста песни на немецкий

UĆ - TuneFusionперевод на немецкий




UĆ
UĆ
Z ziomkami mamy słowo, które rządzi światem
Mit meinen Kumpels haben wir ein Wort, das die Welt regiert,
Uniwersalne, proste, ale daje nam frajdę
Universell, einfach, aber es macht uns Freude, meine Schöne,
Na powitanie, na pożegnanie, na radość też
Zur Begrüßung, zum Abschied, auch zur Freude,
To magiczne słowo, to po prostu "UĆ"
Dieses magische Wort ist einfach "UĆ".
UĆ! - to nasza radość, to nasz styl
UĆ! - das ist unsere Freude, das ist unser Stil,
UĆ! - na powitanie i pożegnanie, to jest deal
UĆ! - zur Begrüßung und zum Abschied, das ist der Deal, meine Süße,
UĆ! - kiedy się śmiejemy, kiedy jest nam źle
UĆ! - wenn wir lachen, wenn es uns schlecht geht,
To jedno słowo łączy nas, to właśnie UĆ, ej!
Dieses eine Wort verbindet uns, das ist UĆ, hey!
Spotykamy się na mieście, na osiedlu, w pracy
Wir treffen uns in der Stadt, im Viertel, bei der Arbeit,
wybrzmiewa wszędzie, to nasze hasło w tle
erklingt überall, das ist unser Motto im Hintergrund, Liebling,
Rano "UĆ", wieczorem "UĆ", w dzień i w nocy
Morgens "UĆ", abends "UĆ", tagsüber und nachts,
To słowo daje nam moc, zawsze nas zaskoczy
Dieses Wort gibt uns Kraft, überrascht uns immer, meine Holde.
UĆ! - to nasza radość, to nasz styl
UĆ! - das ist unsere Freude, das ist unser Stil,
UĆ! - na powitanie i pożegnanie, to jest deal
UĆ! - zur Begrüßung und zum Abschied, das ist der Deal, meine Liebste,
UĆ! - kiedy się śmiejemy, kiedy jest nam źle
UĆ! - wenn wir lachen, wenn es uns schlecht geht,
To jedno słowo łączy nas, to właśnie UĆ, ej!
Dieses eine Wort verbindet uns, das ist UĆ, hey!
na radość, na smutek
zur Freude, zum Kummer,
Zawsze jest z nami, jak najlepszy przyjaciel
Es ist immer bei uns, wie der beste Freund, meine Süße,
Proste słowo, wielka moc
Ein einfaches Wort, große Kraft,
Z nim przeżywamy każdy dzień, każdą noc
Mit ihm erleben wir jeden Tag, jede Nacht, meine Schöne.
UĆ! - to nasza radość, to nasz styl
UĆ! - das ist unsere Freude, das ist unser Stil,
UĆ! - na powitanie i pożegnanie, to jest deal
UĆ! - zur Begrüßung und zum Abschied, das ist der Deal, meine Liebste,
UĆ! - kiedy się śmiejemy, kiedy jest nam źle
UĆ! - wenn wir lachen, wenn es uns schlecht geht,
To jedno słowo łączy nas, to właśnie UĆ, ej!
Dieses eine Wort verbindet uns, das ist UĆ, hey!
To nasza radość, to nasz styl
Das ist unsere Freude, das ist unser Stil,
UĆ! - na powitanie i pożegnanie, to jest deal
UĆ! - zur Begrüßung und zum Abschied, das ist der Deal,
UĆ! - kiedy się śmiejemy, kiedy jest nam źle
UĆ! - wenn wir lachen, wenn es uns schlecht geht,
To jedno słowo łączy nas, to właśnie UĆ, ej
Dieses eine Wort verbindet uns, das ist UĆ, hey!
Z ziomkami mamy nasze hasło, nasz kod
Mit meinen Kumpels haben wir unser Motto, unseren Code, meine Holde,
To jedno słowo, to nasz wspólny kłopot i radość
Dieses eine Wort, das ist unsere gemeinsame Sorge und Freude,
na każdą chwilę, na każdy moment w życiu
für jeden Moment, für jeden Augenblick im Leben, meine Liebste,
To słowo jest z nami, w każdym dniu i w każdym byciu
Dieses Wort ist bei uns, an jedem Tag und in jedem Sein.





Авторы: Jan Kowalski, Tunefusion


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.