Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaklęcie Zjednoczenia
Zauber der Vereinigung
W
sali
pełnej
tajemnic,
blask
świec
się
tli
Im
Saal
voller
Geheimnisse,
das
Kerzenlicht
schimmert,
Nauczyciel
głosem
przyzywa
sny
Der
Lehrer
ruft
mit
seiner
Stimme
Träume
herbei.
Zaklęcie
jedno,
co
łączy
nas
w
krąg
Ein
einziger
Zauber,
der
uns
im
Kreis
vereint,
Harmonia
serc,
wspólny
śpiew,
jeden
ton
Harmonie
der
Herzen,
gemeinsamer
Gesang,
ein
einziger
Ton.
Słowa
starożytne,
zapisane
w
księgach
Alte
Worte,
niedergeschrieben
in
Büchern,
Każdy
uczeń
czuje
w
nich
moc
przenikającą
nerwach
Jeder
Schüler
spürt
ihre
Kraft,
die
durch
die
Nerven
dringt.
Powtarzamy
słowa,
szeptem
w
rytm
Wir
wiederholen
die
Worte,
flüsternd
im
Rhythmus,
Magia
wzbiera,
jak
wodospad,
wciąż
w
górę
płyn
Die
Magie
schwillt
an,
wie
ein
Wasserfall,
steigt
stetig
empor.
Zaklęcie
Zjednoczenia,
moc
w
nas
drzemie
Zauber
der
Vereinigung,
die
Kraft
schlummert
in
uns,
Łączy
serca
w
jedno
płomienne
brzmienie
Vereint
Herzen
zu
einem
flammenden
Klang.
Każdy
głos,
każda
dłoń
tworzy
krąg
Jede
Stimme,
jede
Hand
bildet
einen
Kreis,
Razem
silni,
harmonia
trwa
wciąż
Gemeinsam
sind
wir
stark,
die
Harmonie
währt
fort.
Kiedy
różdżki
migoczą,
iskry
w
powietrzu
Wenn
die
Zauberstäbe
funkeln,
Funken
in
der
Luft,
Czujemy
więź,
która
rozprasza
mrok
w
wieczór
Spüren
wir
das
Band,
das
die
Dunkelheit
des
Abends
zerstreut.
Nie
ma
samotnych,
nie
ma
barier
już
Es
gibt
keine
Einsamen,
keine
Barrieren
mehr,
Zaklęcie
to
most,
co
jednoczy
dusz
Dieser
Zauber
ist
eine
Brücke,
die
Seelen
vereint.
Kiedy
różdżki
migoczą,
iskry
w
powietrzu
Wenn
die
Zauberstäbe
funkeln,
Funken
in
der
Luft,
Czujemy
więź,
która
rozprasza
mrok
w
wieczór
Spüren
wir
das
Band,
das
die
Dunkelheit
des
Abends
zerstreut.
Nie
ma
samotnych,
nie
ma
barier
już
Es
gibt
keine
Einsamen,
keine
Barrieren
mehr,
Zaklęcie
to
most,
co
jednoczy
dusz
Dieser
Zauber
ist
eine
Brücke,
die
Seelen
vereint,
meine
Liebste.
Zaklęcie
Zjednoczenia,
moc
w
nas
drzemie
Zauber
der
Vereinigung,
die
Kraft
schlummert
in
uns,
Łączy
serca
w
jedno
płomienne
brzmienie
Vereint
Herzen
zu
einem
flammenden
Klang.
Każdy
głos,
każda
dłoń
tworzy
krąg
Jede
Stimme,
jede
Hand
bildet
einen
Kreis,
Razem
silni,
harmonia
trwa
wciąż
Gemeinsam
sind
wir
stark,
die
Harmonie
währt
fort.
Słowa
wirują,
jak
wiatr
w
koronie
drzew
Die
Worte
wirbeln,
wie
der
Wind
in
den
Baumkronen,
Każdy
uśmiech
łączy
nas,
to
magii
śpiew
Jedes
Lächeln
verbindet
uns,
es
ist
der
Gesang
der
Magie.
Nie
ma
nic,
co
przerwie
ten
czar
Nichts
kann
diesen
Zauber
brechen,
Zaklęcie
Zjednoczenia
– to
nasz
dar
Der
Zauber
der
Vereinigung
– er
ist
unsere
Gabe.
Zaklęcie
Zjednoczenia,
światłem
w
nas
płonie
Zauber
der
Vereinigung,
er
leuchtet
in
uns
wie
ein
Licht,
Jedność
serc,
jak
echo
w
górskim
tonie
Einheit
der
Herzen,
wie
ein
Echo
im
Gebirgston.
Każdy
krok,
każda
myśl
w
jednym
rytmie
trwa
Jeder
Schritt,
jeder
Gedanke,
vereint
im
gleichen
Rhythmus,
To
nasza
siła,
to
magia,
co
wiecznie
trwa
Das
ist
unsere
Stärke,
das
ist
die
Magie,
die
ewig
währt.
Gdy
krąg
się
zamyka,
blask
w
oczach
tli
Wenn
sich
der
Kreis
schließt,
schimmert
das
Licht
in
den
Augen,
Zaklęcie
Zjednoczenia
żyje
w
nas
i
wciąż
brzmi
Der
Zauber
der
Vereinigung
lebt
in
uns
und
klingt
fort.
W
szkole
magii,
gdzie
marzenia
stają
się
snem
In
der
Schule
der
Magie,
wo
Träume
Wirklichkeit
werden,
Razem
silni,
w
harmonii
jak
w
pięknym
tren
Gemeinsam
sind
wir
stark,
in
Harmonie,
wie
in
einem
wunderschönen
Klagelied,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Kowalski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.