Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zʍɐlɔzɐɯ zło
Bekämpfe das Böse
Zło
tu
czeka
w
cieniu,
każdy
krok
ma
swój
plan
Das
Böse
lauert
hier
im
Schatten,
jeder
Schritt
hat
seinen
Plan
Ale
ja
na
tym
gruncie
stoję
twardo
jak
skał
Aber
ich
stehe
auf
diesem
Boden
fest
wie
ein
Fels
Wybieram
drogę,
która
w
sercu
dobro
ma
Ich
wähle
den
Weg,
der
im
Herzen
das
Gute
trägt
Bo
wiem,
że
prawda
jest
zawsze
silniejsza
niż
fałsz
Denn
ich
weiß,
dass
die
Wahrheit
immer
stärker
ist
als
die
Lüge
Ludzie
padają,
kuszeni
ciemnością
Menschen
fallen,
verführt
von
der
Dunkelheit
Ale
ja
walczę,
bo
nienawiść
to
wrogość
Aber
ich
kämpfe,
denn
Hass
ist
Feindschaft
Miłość
to
światło,
którym
chcę
oświetlić
drogę
Liebe
ist
das
Licht,
mit
dem
ich
den
Weg
erleuchten
will
Każdy
wybór
jak
miecz
– ja
nim
przebijam
mrok
Jede
Wahl
ist
wie
ein
Schwert
– ich
durchsteche
damit
die
Finsternis
Zwalczam
zło,
idę
po
swoje
Ich
bekämpfe
das
Böse,
ich
gehe
meinen
Weg
Sercem
walczę,
to
moje
zbroje
Ich
kämpfe
mit
dem
Herzen,
das
ist
meine
Rüstung
W
świecie
chaosu,
ja
wprowadzam
porządek
In
einer
Welt
des
Chaos
bringe
ich
Ordnung
Bo
dobro
zwycięży,
to
nie
przypadek!
Denn
das
Gute
wird
siegen,
das
ist
kein
Zufall!
Zwalczam
zło,
idę
po
swoje
Ich
bekämpfe
das
Böse,
ich
gehe
meinen
Weg
Sercem
walczę,
to
moje
zbroje
Ich
kämpfe
mit
dem
Herzen,
das
ist
meine
Rüstung
Wybieram
dobro,
bo
wiem,
co
jest
ważne
Ich
wähle
das
Gute,
weil
ich
weiß,
was
wichtig
ist
Świat
potrzebuje
nas,
więc
działaj
odważnie
Die
Welt
braucht
uns,
also
handle
mutig,
meine
Schöne
Widzę
wokół
ludzi
z
twarzami
bez
wyrazu
Ich
sehe
um
mich
herum
Menschen
mit
ausdruckslosen
Gesichtern
Zgubili
drogę
w
pogoni
za
blaskiem
obłazu
Sie
haben
den
Weg
verloren,
in
der
Jagd
nach
dem
Glanz
des
Betrugs
Ale
ja
wiem,
co
jest
prawdziwe
w
tym
zamęcie
Aber
ich
weiß,
was
in
diesem
Durcheinander
wahr
ist
Dobroć
w
sercu
to
diament,
nie
sztuczny
błysk
w
ręce
Güte
im
Herzen
ist
ein
Diamant,
kein
künstlicher
Glanz
in
der
Hand
Nie
jestem
perfekcyjny,
robiłem
błędy
jak
każdy
Ich
bin
nicht
perfekt,
ich
habe
Fehler
gemacht
wie
jeder
andere
Ale
zrozumiałem,
że
liczy
się
prawda
na
zawsze
Aber
ich
habe
verstanden,
dass
die
Wahrheit
für
immer
zählt
Zło
nas
kusi,
oferując
łatwe
wyjścia
Das
Böse
versucht
uns,
indem
es
einfache
Auswege
anbietet
Ale
ja
wybieram
trud,
bo
to
droga
do
życia
Aber
ich
wähle
die
Mühe,
denn
das
ist
der
Weg
zum
Leben
Zwalczam
zło,
idę
po
swoje
Ich
bekämpfe
das
Böse,
ich
gehe
meinen
Weg
Sercem
walczę,
to
moje
zbroje
Ich
kämpfe
mit
dem
Herzen,
das
ist
meine
Rüstung
W
świecie
chaosu,
ja
wprowadzam
porządek
In
einer
Welt
des
Chaos
bringe
ich
Ordnung
Bo
dobro
zwycięży,
to
nie
przypadek!
Denn
das
Gute
wird
siegen,
das
ist
kein
Zufall!
Zwalczam
zło,
idę
po
swoje
Ich
bekämpfe
das
Böse,
ich
gehe
meinen
Weg
Sercem
walczę,
to
moje
zbroje
Ich
kämpfe
mit
dem
Herzen,
das
ist
meine
Rüstung
Wybieram
dobro,
bo
wiem,
co
jest
ważne
Ich
wähle
das
Gute,
weil
ich
weiß,
was
wichtig
ist
Świat
potrzebuje
nas,
więc
działaj
odważnie
Die
Welt
braucht
uns,
also
handle
mutig,
meine
Liebste
Niech
to
echo
niesie
się
przez
wszystkie
kraje
Möge
dieses
Echo
durch
alle
Länder
getragen
werden
Że
możemy
zmieniać
świat,
gdy
serce
nam
działa
Dass
wir
die
Welt
verändern
können,
wenn
unser
Herz
uns
antreibt
Zło
to
tylko
cień,
my
jesteśmy
światłem
Das
Böse
ist
nur
ein
Schatten,
wir
sind
das
Licht
Każdy
dobry
czyn
to
krok
ku
innym
szlakom
Jede
gute
Tat
ist
ein
Schritt
zu
anderen
Wegen
Niech
to
echo
niesie
się
przez
wszystkie
kraje
Möge
dieses
Echo
durch
alle
Länder
getragen
werden
Że
możemy
zmieniać
świat,
gdy
serce
nam
działa
Dass
wir
die
Welt
verändern
können,
wenn
unser
Herz
uns
antreibt
Zło
to
tylko
cień,
my
jesteśmy
światłem
Das
Böse
ist
nur
ein
Schatten,
wir
sind
das
Licht
Każdy
dobry
czyn
to
krok
ku
innym
szlakom
Jede
gute
Tat
ist
ein
Schritt
zu
anderen
Wegen
Zwalczam
zło,
idę
po
swoje
Ich
bekämpfe
das
Böse,
ich
gehe
meinen
Weg
Sercem
walczę,
to
moje
zbroje
Ich
kämpfe
mit
dem
Herzen,
das
ist
meine
Rüstung
W
świecie
chaosu,
ja
wprowadzam
porządek
In
einer
Welt
des
Chaos
bringe
ich
Ordnung
Bo
dobro
zwycięży,
to
nie
przypadek!
Denn
das
Gute
wird
siegen,
das
ist
kein
Zufall!
Zwalczam
zło,
idę
po
swoje
Ich
bekämpfe
das
Böse,
ich
gehe
meinen
Weg
Sercem
walczę,
to
moje
zbroje
Ich
kämpfe
mit
dem
Herzen,
das
ist
meine
Rüstung
Wybieram
dobro,
bo
wiem,
co
jest
ważne
Ich
wähle
das
Gute,
weil
ich
weiß,
was
wichtig
ist
Świat
potrzebuje
nas,
więc
działaj
odważnie
Die
Welt
braucht
uns,
also
handle
mutig,
meine
Liebste
Zwalczam
zło,
idę
po
swoje
Ich
bekämpfe
das
Böse,
ich
gehe
meinen
Weg
Sercem
walczę,
to
moje
zbroje
Ich
kämpfe
mit
dem
Herzen,
das
ist
meine
Rüstung
W
świecie
chaosu,
ja
wprowadzam
porządek
In
einer
Welt
des
Chaos
bringe
ich
Ordnung
Bo
dobro
zwycięży,
to
nie
przypadek!
Denn
das
Gute
wird
siegen,
das
ist
kein
Zufall!
Zwalczam
zło,
idę
po
swoje
Ich
bekämpfe
das
Böse,
ich
gehe
meinen
Weg
Sercem
walczę,
to
moje
zbroje
Ich
kämpfe
mit
dem
Herzen,
das
ist
meine
Rüstung
Wybieram
dobro,
bo
wiem,
co
jest
ważne
Ich
wähle
das
Gute,
weil
ich
weiß,
was
wichtig
ist
Świat
potrzebuje
nas,
więc
działaj
odważnie
Die
Welt
braucht
uns,
also
handle
mutig,
meine
Liebste
Zwalczam
zło,
idę
po
swoje
Ich
bekämpfe
das
Böse,
ich
gehe
meinen
Weg
Sercem
walczę,
to
moje
zbroje
Ich
kämpfe
mit
dem
Herzen,
das
ist
meine
Rüstung
W
świecie
chaosu,
ja
wprowadzam
porządek
In
einer
Welt
des
Chaos
bringe
ich
Ordnung
Bo
dobro
zwycięży,
to
nie
przypadek!
Denn
das
Gute
wird
siegen,
das
ist
kein
Zufall!
Zwalczam
zło,
idę
po
swoje
Ich
bekämpfe
das
Böse,
ich
gehe
meinen
Weg
Sercem
walczę,
to
moje
zbroje
Ich
kämpfe
mit
dem
Herzen,
das
ist
meine
Rüstung
Wybieram
dobro,
bo
wiem,
co
jest
ważne
Ich
wähle
das
Gute,
weil
ich
weiß,
was
wichtig
ist
Świat
potrzebuje
nas,
więc
działaj
odważnie
Die
Welt
braucht
uns,
also
handle
mutig,
meine
Schöne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Kowalski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.