Tùng Dương - Con cò - перевод текста песни на немецкий

Con cò - Tùng Dươngперевод на немецкий




Con cò
Der Storch
Con
Der Storch
Mày đi ăn đêm
Du gehst nachts suchen
Mày đi ăn đêm
Du gehst nachts suchen
Sao đi í a một mình
Warum gehst du, ah, allein?
Một mình lầm lũi canh ba thức giấc
Allein, mühsam wach in tiefer Nacht
Trong đêm khuya vắng một mình lầm lũi thân
In stiller, tiefer Nacht, allein und mühsam, du Storch
Được một con tôm, đôi ba con tép
Fängst eine Garnele, zwei, drei kleine Krebse
Đêm nay không thấy con nào
Heute Nacht gibt es keinen Fisch zu finden
ơi hỡi thôi đi về đi
Storch, oh Storch, komm, geh heim
Đêm qua cũng thế, đêm nay cũng thế, ơi
Letzte Nacht war es auch so, heute Nacht ist es auch so, oh Storch
Lặn lội cả đêm thương cho đàn con
Mühst dich die ganze Nacht aus Liebe zu den Kleinen
Canh khuya vẫn thức đợi mẹ về mới yên lòng
Warten wach bis spät in die Nacht, dass Mutter heimkehrt, erst dann sind sie ruhig
Ới a ơi, thôi về ơi
Oi a Storch, komm heim, Storch
Kìa cơn giông ập đến rồi
Schau, ein Gewitter zieht auf
Sấm đầu mùa giục ba hồi
Früher Donner dröhnt dreimal
Đón cơn mưa đầu tiên về
Heißt den ersten Regen willkommen
Để ngày mai
Damit morgen
Tìm đàn trắng
Man die Schar weißer Störche sieht
Ngẩng đầu vượt gió
Den Kopf erhoben, dem Wind trotzend
Sải rộng cánh bay
Breiten die Flügel weit zum Flug
Bay về phía chân trời
Fliegen dem Horizont entgegen
Bầu trời rộng lắm
Der Himmel ist so weit
Lòng người rộng lắm
Das Herz der Menschen ist so weit
Đàn vút lên
Die Storchenschar steigt auf
Bay về phía mặt trời
Fliegt der Sonne entgegen
ơi, thương những đêm lấm bùn đen
Oh Storch, wie leid mir tun die Nächte im schwarzen Schlamm
Để sáng nay khi mặt trời thức giấc
Damit heute Morgen, wenn die Sonne erwacht
Lại khát khao bay lên
Wieder die Sehnsucht aufzusteigen
Lại bay lên
Wieder aufsteigen
ơi
Oh Storch
ơi
Oh Storch
Một mình lầm lũi canh ba thức giấc
Allein, mühsam wach in tiefer Nacht
Trong đêm khuya vắng một mình lầm lũi thân
In stiller, tiefer Nacht, allein und mühsam, du Storch
Được một con tôm, đôi ba con tép
Fängst eine Garnele, zwei, drei kleine Krebse
Đêm nay không thấy con nào
Heute Nacht gibt es keinen Fisch zu finden
ơi, hỡi thôi đi về đi
Storch, oh Storch, komm, geh heim
Đêm qua cũng thế, đêm nay cũng thế, ơi
Letzte Nacht war es auch so, heute Nacht ist es auch so, oh Storch
Lặn lội cả đêm thương cho đàn con
Mühst dich die ganze Nacht aus Liebe zu den Kleinen
Canh khuya vẫn thức đợi mẹ về mới yên lòng
Warten wach bis spät in die Nacht, dass Mutter heimkehrt, erst dann sind sie ruhig
Ới a ơi, thôi về ơi
Oi a Storch, komm heim, Storch
Kìa cơn giông ập đến rồi
Schau, ein Gewitter zieht auf
Sấm đầu mùa giục ba hồi
Früher Donner dröhnt dreimal
Đón cơn mưa đầu tiên về
Heißt den ersten Regen willkommen
Để ngày mai
Damit morgen
Nhìn đàn trắng
Man die Schar weißer Störche sieht
Ngẩng đầu vượt gió
Den Kopf erhoben, dem Wind trotzend
Sải rộng cánh bay
Breiten die Flügel weit zum Flug
Bay về phía chân trời
Fliegen dem Horizont entgegen
Bầu trời rộng lắm
Der Himmel ist so weit
Lòng người rộng lắm
Das Herz der Menschen ist so weit
Đàn vút lên
Die Storchenschar steigt auf
Bay về phía mặt trời
Fliegt der Sonne entgegen
ơi, thương những đêm lấm bùn đen
Oh Storch, wie leid mir tun die Nächte im schwarzen Schlamm
Để sáng nay khi mặt trời thức giấc
Damit heute Morgen, wenn die Sonne erwacht
Lại khát khao bay lên
Wieder die Sehnsucht aufzusteigen
Lại bay lên
Wieder aufsteigen
Nhìn đàn trắng
Man die Schar weißer Störche sieht
Ngẩng đầu vượt gió
Den Kopf erhoben, dem Wind trotzend
Sải rộng cánh bay
Breiten die Flügel weit zum Flug
Bay về phía chân trời
Fliegen dem Horizont entgegen
Bầu trời rộng lắm
Der Himmel ist so weit
Lòng người rộng lắm
Das Herz der Menschen ist so weit
Đàn vút lên
Die Storchenschar steigt auf
Bay về phía mặt trời
Fliegt der Sonne entgegen
ơi
Oh Storch
ơi
Oh Storch





Авторы: Lưu Hà An

Tùng Dương - Li Ti
Альбом
Li Ti
дата релиза
20-12-2010



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.