Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa thu cho em
Herbst für dich
Em
có
nghe
mùa
thu
mưa
giăng
lá
đổ
Hörst
du
den
Herbst,
wie
der
Regen
fällt,
die
Blätter
stürzen?
Em
có
nghe
nai
vàng
hát
khúc
yêu
đương
Hörst
du
den
Goldhirsch
das
Liebeslied
singen?
Và
em
có
nghe
khi
mùa
thu
tới
Und
hörst
du,
wenn
der
Herbst
kommt?
Mang
ái
ân
mang
tình
yêu
tới
Bringt
er
Zärtlichkeit,
bringt
er
Liebe
mit?
Em
có
nghe
nghe
hồn
thu
nói
mình
yêu
nhau
nhé
Hörst
du,
hörst
du
die
Seele
des
Herbstes
sagen,
lass
uns
einander
lieben?
Em
có
hay
mùa
thu
mưa
bay
gió
nhẹ
Weißt
du,
dass
im
Herbst
der
Regen
weht
bei
sanftem
Wind?
Em
có
hay
thu
về
hết
dấu
cô
liêu
Weißt
du,
dass
der
Herbst
jede
Spur
von
Einsamkeit
tilgt?
Và
em
có
hay
khi
mùa
thu
tới
Und
weißt
du,
wenn
der
Herbst
kommt?
Bao
trái
tim
vương
màu
xanh
mới
Dass
viele
Herzen
sich
mit
neuer
Hoffnung
färben?
Em
có
hay,
hay
mùa
thu
tới
hồn
anh
ngất
ngây
Weißt
du,
weißt
du,
wenn
der
Herbst
kommt,
ist
meine
Seele
berauscht?
Nắng
úa
dệt
mi
em
và
mây
xanh
thay
tóc
rối
Welkes
Sonnenlicht
webt
deine
Wimpern,
und
blaue
Wolken
ersetzen
dein
wirres
Haar.
Nhạt
đôi
môi
em
thơm
nồng
Blass
deine
Lippen,
süß
duftend.
Tình
yêu
vương
vương
má
hồng
Die
Liebe
verweilt
auf
deinen
rosigen
Wangen.
Sẽ
hát
bài
cho
em
và
ru
em
yên
giấc
tối
Ich
werde
dir
ein
Lied
singen
und
dich
nachts
sanft
in
den
Schlaf
wiegen.
Ngày
mai
khi
mưa
ngang
lưng
đồi
Morgen,
wenn
der
Regen
über
den
Hügelhang
zieht,
Chờ
em
anh
nghe
mùa
thu
trôi
Warte
ich
auf
dich
und
höre
den
Herbst
vergehen.
Em
có
mơ
mùa
thu
cho
ai
nức
nở
Träumst
du
vom
Herbst,
der
jemanden
schluchzen
lässt?
Em
có
mơ
mơ
mùa
mắt
ướt
hoen
mi
Träumst
du
von
der
Jahreszeit,
die
Augen
feucht
macht,
Wimpern
benetzt?
Và
em
có
mơ
khi
mùa
thu
tới
Und
träumst
du
davon,
wenn
der
Herbst
kommt,
Hai
chúng
ta
sẽ
cùng
chung
lối
Dass
wir
beide
einen
gemeinsamen
Weg
gehen
werden?
Em
với
anh
mơ
mùa
thu
ấy
tình
ta
ngát
hương
Du
und
ich
träumen
von
jenem
Herbst,
unsere
Liebe
wird
duften.
Em
có
nghe
mùa
thu
mưa
giăng
lá
đổ
Hörst
du
den
Herbst,
wie
der
Regen
fällt,
die
Blätter
stürzen?
Em
có
nghe
nai
vàng
hát
khúc
yêu
đương
Hörst
du
den
Goldhirsch
das
Liebeslied
singen?
Và
em
có
nghe
khi
mùa
thu
tới
Und
hörst
du,
wenn
der
Herbst
kommt?
Mang
ái
ân
mang
tình
yêu
tới
Bringt
er
Zärtlichkeit,
bringt
er
Liebe
mit?
Em
có
nghe
nghe
hồn
thu
nói
mình
yêu
nhau
nhé
Hörst
du,
hörst
du
die
Seele
des
Herbstes
sagen,
lass
uns
einander
lieben?
Em
có
hay
mùa
thu
mưa
bay
gió
nhẹ
Weißt
du,
dass
im
Herbst
der
Regen
weht
bei
sanftem
Wind?
Em
có
hay
thu
về
hết
dấu
cô
liêu
Weißt
du,
dass
der
Herbst
jede
Spur
von
Einsamkeit
tilgt?
Và
em
có
hay
khi
mùa
thu
tới
Und
weißt
du,
wenn
der
Herbst
kommt?
Bao
trái
tim
vương
màu
xanh
mới
Dass
viele
Herzen
sich
mit
neuer
Hoffnung
färben?
Em
có
hay,
hay
mùa
thu
tới
hồn
anh
ngất
ngây
Weißt
du,
weißt
du,
wenn
der
Herbst
kommt,
ist
meine
Seele
berauscht?
Nắng
úa
dệt
mi
em
và
mây
xanh
thay
tóc
rối
Welkes
Sonnenlicht
webt
deine
Wimpern,
und
blaue
Wolken
ersetzen
dein
wirres
Haar.
Nhạt
đôi
môi
em
thơm
nồng
Blass
deine
Lippen,
süß
duftend.
Tình
yêu
vương
vương
má
hồng
Die
Liebe
verweilt
auf
deinen
rosigen
Wangen.
Sẽ
hát
bài
cho
em
và
ru
em
yên
giấc
tối
Ich
werde
dir
ein
Lied
singen
und
dich
nachts
sanft
in
den
Schlaf
wiegen.
Ngày
mai
khi
mưa
ngang
lưng
đồi
Morgen,
wenn
der
Regen
über
den
Hügelhang
zieht,
Chờ
em
anh
nghe
mùa
thu
trôi
Warte
ich
auf
dich
und
höre
den
Herbst
vergehen.
Em
có
mơ
mùa
thu
cho
ai
nức
nở
Träumst
du
vom
Herbst,
der
jemanden
schluchzen
lässt?
Em
có
mơ
mơ
mùa
mắt
ướt
hoen
mi
Träumst
du
von
der
Jahreszeit,
die
Augen
feucht
macht,
Wimpern
benetzt?
Và
em
có
mơ
khi
mùa
thu
tới
Und
träumst
du
davon,
wenn
der
Herbst
kommt,
Hai
chúng
ta
sẽ
cùng
chung
lối
Dass
wir
beide
einen
gemeinsamen
Weg
gehen
werden?
Em
với
anh
mơ
mùa
thu
ấy
tình
ta
ngát
hương
Du
und
ich
träumen
von
jenem
Herbst,
unsere
Liebe
wird
duften.
Và
em
có
mơ
khi
mùa
thu
tới
Und
träumst
du
davon,
wenn
der
Herbst
kommt,
Hai
chúng
ta
sẽ
cùng
chung
lối
Dass
wir
beide
einen
gemeinsamen
Weg
gehen
werden?
Em
với
anh
mơ
mùa
thu
ấy
tình
ta
ngất
ngây
Du
und
ich
träumen
von
jenem
Herbst,
unsere
Liebe
wird
uns
berauschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mienngo Thuy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.