Tùng Dương - Mùa thu cho em - перевод текста песни на русский

Mùa thu cho em - Tùng Dươngперевод на русский




Mùa thu cho em
Осень для тебя
Em nghe mùa thu mưa giăng đổ
Слышишь ли ты, как осенью дождь шелестит по опавшим листьям?
Em nghe nai vàng hát khúc yêu đương
Слышишь ли ты, как золотистый олень поет песню любви?
em nghe khi mùa thu tới
И слышишь ли ты, как приходит осень,
Mang ái ân mang tình yêu tới
Неся с собой ласку и любовь?
Em nghe nghe hồn thu nói mình yêu nhau nhé
Слышишь ли ты, как душа осени шепчет нам: "Любите друг друга"?
Em hay mùa thu mưa bay gió nhẹ
Знаешь ли ты, как осенью дождь моросит, а ветер ласкает?
Em hay thu về hết dấu liêu
Знаешь ли ты, что с приходом осени исчезает одиночество?
em hay khi mùa thu tới
И знаешь ли ты, что, когда приходит осень,
Bao trái tim vương màu xanh mới
Многие сердца наполняются новой зеленью?
Em hay, hay mùa thu tới hồn anh ngất ngây
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, что с приходом осени моя душа упоена?
Nắng úa dệt mi em mây xanh thay tóc rối
Золотистое солнце красит твои ресницы, а синие облака словно твои растрепанные волосы
Nhạt đôi môi em thơm nồng
Бледные губы твои источают сладкий аромат
Tình yêu vương vương hồng
Любовь румянцем алеет на щеках
Sẽ hát bài cho em ru em yên giấc tối
Я спою тебе песню и убаюкаю тебя вечером
Ngày mai khi mưa ngang lưng đồi
Завтра, когда дождь пройдет по склону холма
Chờ em anh nghe mùa thu trôi
Я буду ждать тебя, слушая, как проходит осень
Em mùa thu cho ai nức nở
Снится ли тебе осень, заставляющая кого-то рыдать?
Em mùa mắt ướt hoen mi
Снится ли тебе осень, когда глаза полны слез?
em khi mùa thu tới
И снится ли тебе, что, когда приходит осень,
Hai chúng ta sẽ cùng chung lối
Мы будем идти по одной дороге?
Em với anh mùa thu ấy tình ta ngát hương
Мы с тобой мечтаем об осени, когда наша любовь благоухает
Em nghe mùa thu mưa giăng đổ
Слышишь ли ты, как осенью дождь шелестит по опавшим листьям?
Em nghe nai vàng hát khúc yêu đương
Слышишь ли ты, как золотистый олень поет песню любви?
em nghe khi mùa thu tới
И слышишь ли ты, как приходит осень,
Mang ái ân mang tình yêu tới
Неся с собой ласку и любовь?
Em nghe nghe hồn thu nói mình yêu nhau nhé
Слышишь ли ты, как душа осени шепчет нам: "Любите друг друга"?
Em hay mùa thu mưa bay gió nhẹ
Знаешь ли ты, как осенью дождь моросит, а ветер ласкает?
Em hay thu về hết dấu liêu
Знаешь ли ты, что с приходом осени исчезает одиночество?
em hay khi mùa thu tới
И знаешь ли ты, что, когда приходит осень,
Bao trái tim vương màu xanh mới
Многие сердца наполняются новой зеленью?
Em hay, hay mùa thu tới hồn anh ngất ngây
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, что с приходом осени моя душа упоена?
Nắng úa dệt mi em mây xanh thay tóc rối
Золотистое солнце красит твои ресницы, а синие облака словно твои растрепанные волосы
Nhạt đôi môi em thơm nồng
Бледные губы твои источают сладкий аромат
Tình yêu vương vương hồng
Любовь румянцем алеет на щеках
Sẽ hát bài cho em ru em yên giấc tối
Я спою тебе песню и убаюкаю тебя вечером
Ngày mai khi mưa ngang lưng đồi
Завтра, когда дождь пройдет по склону холма
Chờ em anh nghe mùa thu trôi
Я буду ждать тебя, слушая, как проходит осень
Em mùa thu cho ai nức nở
Снится ли тебе осень, заставляющая кого-то рыдать?
Em mùa mắt ướt hoen mi
Снится ли тебе осень, когда глаза полны слез?
em khi mùa thu tới
И снится ли тебе, что, когда приходит осень,
Hai chúng ta sẽ cùng chung lối
Мы будем идти по одной дороге?
Em với anh mùa thu ấy tình ta ngát hương
Мы с тобой мечтаем об осени, когда наша любовь благоухает
em khi mùa thu tới
И снится ли тебе, что, когда приходит осень,
Hai chúng ta sẽ cùng chung lối
Мы будем идти по одной дороге?
Em với anh mùa thu ấy tình ta ngất ngây
Мы с тобой мечтаем об осени, когда наша любовь упоительна





Авторы: Mienngo Thuy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.