Текст и перевод песни Tunico Da Vila feat. Péricles - Cadê Você Cavaquinho?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadê Você Cavaquinho?
Where are you, Cavaquinho?
Cadê
você,
cavaquinho?
Where
are
you,
cavaquinho?
Pra
tocar
partido-alto
devagarinho
To
play
partido-alto
nice
and
slow
Cadê
o
banjo
e
violão?
Where
are
the
banjo
and
guitar?
Frigideira,
pandeiro,
repique
de
anel
Frying
pan,
pandeiro,
ring
repique
E
o
povo
na
palma
da
mão
And
the
people
clapping
their
hands
Pisca-pim
do
agogô
Flick-pim
of
the
agogo
Teleco-teco
do
meu
tamburim
Teleco-teco
of
my
tambourine
(Cadê
você,
meu
cavaquinho?)
(Where
are
you,
my
cavaquinho?)
Vamo′
sambar,
gente!
Let's
dance,
people!
(Cadê
você,
cavaquinho?)
(Where
are
you,
cavaquinho?)
Vamo
sambar,
Tunico!
Let's
dance,
Tunico!
(Cadê,
cadê?)
(Where,
where?)
(Pra
tocar
partido-alto
devagarinho
(To
play
partido-alto
nice
and
slow
Bem
devagarinho
Very
slowly
(Cadê
o
banjo
e
violão?)
(Where
are
the
banjo
and
guitar?)
(Frigideira,
pandeiro,
repique
de
anel)
(Frying
pan,
pandeiro,
ring
repique)
(E
o
povo
na
palma
da
mão)
(And
the
people
clapping
their
hands)
Bate
na
palma
da
mão
Clap
your
hands
Bate
na
palma
da
mão
Clap
your
hands
Pisca-pim
do
agogô
Flick-pim
of
the
agogo
Teleco-teco
do
meu
tamburim
Teleco-teco
of
my
tambourine
O
vento
não
pode
parar
de
soprar
The
wind
can't
stop
blowing
O
galo
não
pode
parar
de
cantar
The
rooster
can't
stop
crowing
Criança
não
pode
parar
de
estudar
Children
can't
stop
studying
Poeta
não
pode
parar
de
sonhar
Poets
can't
stop
dreaming
Batuca,
balança,
meu
samba
pra
ver
Drum,
swing,
my
samba
to
see
Miudinho,
umbigada,
só
eu
e
você
Softly,
umbigada,
just
me
and
you
Chorinho,
seresta,
canção
e
prazer
Chorinho,
serenade,
song
and
pleasure
Salve
as
core
do
Brasil
Hail
the
colors
of
Brazil
Salve
azul
e
branco,
verde
e
amarelo
Hail
blue
and
white,
green
and
yellow
(Partido-alto
é
coisa
de
bamba)
(Partido-alto
is
a
bamba
thing)
Olha,
salve
a
batucada
na
mesa
do
boteco
Look,
hail
the
drumming
on
the
bar
table
(Partido-alto
é
coisa
de
bamba)
(Partido-alto
is
a
bamba
thing)
Salve
o
rombo
da
cuíca,
chique-chique,
reco-reco
Hail
the
rumble
of
the
cuíca,
chique-chique,
reco-reco
(Partido-alto
é
coisa
de
bamba)
(Partido-alto
is
a
bamba
thing)
Lá
no
morro
do
Macaco
There
on
Macaco
Hill
Vi
escrito
no
pau
da
bandeira
I
saw
written
on
the
flagpole
Um
morro
que
sofre
cantando
A
hill
that
suffers
singing
Poesia
não
é
brincadeira
Poetry
is
no
joke
Pandeiro
procura
por
ti,
cavaquinho
Pandeiro
looking
for
you,
cavaquinho
Sempre
sem
barcar
bobeira
Always
without
messing
around
No
sol,
na
chuva
ou
no
sereno
In
the
sun,
rain
or
dew
Gente
humilde,
verdadeira
Humble,
true
people
(No
sol,
na
chuva
ou
no
sereno)
(In
the
sun,
rain
or
dew)
(Gente
humilde,
verdadeira)
(Humble,
true
people)
Cadê
você,
meu
cavaquinho?
Where
are
you,
my
cavaquinho?
Cadê
você,
cavaquinho?
Where
are
you,
cavaquinho?
Chamou
o
cavaquinho,
eu
cheguei,
hein?
You
called
the
cavaquinho,
I'm
here,
huh?
Cadê,
cadê?
(Aí
sim!)
Where,
where?
(That's
it!)
(Pra
tocar
partido-alto
devagarinho)
(To
play
partido-alto
nice
and
slow)
Bem
devagarinho
Very
slowly
(Cadê
o
banjo
e
violão?)
É!
(Where
are
the
banjo
and
guitar?)
Yeah!
Frigideira,
pandeiro
e
repique
de
anel
Frying
pan,
pandeiro
and
ring
repique
E
o
povo
na
palma
da
mão
And
the
people
clapping
their
hands
Bate
na
palma
da
mão
Clap
your
hands
Bate
na
palma
da
mão
Clap
your
hands
Pisca-pim
do
agogô
Flick-pim
of
the
agogo
Teleco-teco
do
meu
tamburim
Teleco-teco
of
my
tambourine
O
vento
não
pode
parar
de
soprar
The
wind
can't
stop
blowing
O
galo
não
pode
parar
de
cantar
The
rooster
can't
stop
crowing
Criança
não
pode
parar
de
estudar
Children
can't
stop
studying
Poeta
não
pode
parar
de
sonhar
Poets
can't
stop
dreaming
Batuca,
balança,
meu
samba
pra
ver
Drum,
swing,
my
samba
to
see
Miudinho,
umbigada,
só
eu
e
você
Softly,
umbigada,
just
me
and
you
Chorinho,
seresta,
canção
e
prazer
Chorinho,
serenade,
song
and
pleasure
Salve
as
core
do
Brasil
Hail
the
colors
of
Brazil
Salve
azul
e
branco,
verde
e
amarelo
Hail
blue
and
white,
green
and
yellow
(Partido-alto
é
coisa
de
bamba)
(Partido-alto
is
a
bamba
thing)
Olha,
salve
a
batucada
na
mesa
do
boteco
Look,
hail
the
drumming
on
the
bar
table
(Partido-alto
é
coisa
de
bamba)
(Partido-alto
is
a
bamba
thing)
Salve
o
rombo
da
cuíca,
chique-chique,
reco-reco
Hail
the
rumble
of
the
cuíca,
chique-chique,
reco-reco
(Partido-alto
é
coisa
de
bamba)
(Partido-alto
is
a
bamba
thing)
Lá
no
morro
do
Macaco
There
on
Macaco
Hill
Vi
escrito
no
pau
da
bandeira
I
saw
written
on
the
flagpole
Um
morro
que
sofre
cantando
A
hill
that
suffers
singing
Poesia
não
é
brincadeira
Poetry
is
no
joke
Pandeiro
procura
por
ti,
cavaquinho
Pandeiro
looking
for
you,
cavaquinho
Sempre
sem
barcar
bobeira
Always
without
messing
around
No
sol,
na
chuva
ou
no
sereno
In
the
sun,
rain
or
dew
Gente
humilde,
verdadeira
Humble,
true
people
(No
sol,
na
chuva
ou
no
sereno)
(In
the
sun,
rain
or
dew)
(Gente
humilde,
verdadeira)
(Humble,
true
people)
Pandeiro
a
procurar
Pandeiro
is
looking
for
you
Cadê
você,
meu
cavaquinho?
Where
are
you,
my
cavaquinho?
(Cadê
você,
cavaquinho?)
(Where
are
you,
cavaquinho?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Joao E Pedro Canine Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.