Tunisiano feat. Amel Bent - Solitude - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tunisiano feat. Amel Bent - Solitude




Solitude
Solitude
Tu Tu Tunisianoo ouhoo ohh ouhoo hoooo ...
You You Tunisianoo ouhoo ohh ouhoo hoooo ...
Tuuniisiiaanoo... ouhoo ohh ...
Tunisianoo... ouhoo ohh ...
Elle est venue sans prévenir
She came without warning
Sans le savoir elle m'a prise,
Without knowing it, she took me,
Elle m'a marqué de son étreinte
She marked me with her embrace
M'a fait rentrer dans sa matrice,
Made me enter her matrix,
Sa présence fait réfléchir
Her presence makes me think
Mon esprit est en crise
My mind is in crisis
Oui elle m'a laissé son empreinte
Yes, she left her mark on me
Observe donc comme elle m'attriste
See how she saddens me
Solitude, tu me fais peur et ta présence est si rude
Solitude, you scare me and your presence is so harsh
Ton silence brise le cœur
Your silence breaks my heart
Oui je brise les pleurs lorsque je pense à ma famille
Yes, I break down in tears when I think of my family
J'ai si peur de perdre ces gens qui peuplent ma vie
I'm so afraid of losing these people who populate my life
J'ai vu des amis changer, cherchant à se venger
I saw friends change, seeking revenge
Me traitant tel un étranger
Treating me like a stranger
Sous prétexte que j'aurais manger en ayant trouvé un public
Under the pretext that I would have eaten by finding an audience
J'y ai laissé des proches
I left loved ones there
Car ma présence se fait plus rare que ce que je me mets dans les poches
Because my presence is rarer than what I put in my pockets
A quoi bon prier
What's the point of praying
Par des temps enragés tu sais
In enraged times you know
A quoi bon kiffer sans pouvoir partager
What's the point of having fun without being able to share
C'est vrai que je remplis des salles grâce à ma sale gueule
It's true that I fill rooms thanks to my ugly face
Mais le soir face au miroir au final je suis seul
But in the evening facing the mirror in the end I am alone
Seule,
Alone,
J'ai si peur d'être sans vous
I'm so afraid of being without you
Mais sans vous Je suis si seule
But without you I am so alone
Parce que le temps sépare
Because time separates
Parce qu'on vient et on part
Because we come and we go
On est seul
We are alone
Sans personne pour entendre
With no one to hear
Ni comprendre comme on est seul
Nor understand how alone we are
Parce que le temps sépare même si le temps répare
Because time separates even if time repairs
Je suis seule et sans recours
I am alone and without recourse
Dans ma tête tout se trame
In my head everything is happening
Sans pouvoir appeler au secours
Without being able to call for help
Sans pouvoir verser de larmes
Without being able to shed tears
Y a trop d'choses qui me font peur
There are too many things that scare me
Quand j'imagine le futur
When I imagine the future
Un jour on vis, un jour on meurt
One day we live, one day we die
Partir le dernier c'est dur
Leaving last is hard
Etre naïve et croire que tout est éternel
To be naive and believe that everything is eternal
L'amour c'est pour la vie
Love is for life
Les amis sont tous fidèles
Friends are all faithful
Sans même jamais penser à ce jour tant redouté
Without ever even thinking about that dreaded day
Que je perdrais ma mère, ma moitié
That I would lose my mother, my half
J'ai, j'ai si peur qu'on me tourne le dos
I, I'm so afraid that you'll turn your back on me
Et si j'en pleur
And if I cry about it
C'est que c'est le genre de mot qui ne se soigne pas par des mots
It's because it's the kind of word that can't be cured by words
Et j'ai si peur, je n'trouve pas de repos
And I'm so scared, I can't find rest
Et si j'en meurs, je crèverais seule en sortant avec moi
And if I die from it, I would die alone by going out with myself
Seule,
Alone,
J'ai si peur d'être sans vous
I'm so afraid of being without you
Mais sans vous Je suis si seule
But without you I am so alone
Parce que le temps sépare
Because time separates
Parce qu'on vient et on part
Because we come and we go
On est seul
We are alone
Sans personne pour entendre
With no one to hear
Ni comprendre comme on est seul
Nor understand how alone we are
Parce que le temps sépare même si le temps répare
Because time separates even if time repairs
J'écris ce que j'endure mes blessures sont des résines
I write what I endure my wounds are resins
Ma carapace est une armure qui m'écrase contre les récifs
My shell is an armor that crushes me against the reefs
Tout ceci me rend ouf j'aimerais vous dire ce que j'éprouve
All this makes me crazy I would like to tell you what I feel
C'est fou comme je souffre et comme ce silence me bouffe
It's crazy how I suffer and how this silence eats me up
Aket', Blacko, j'aimerais vous dire comme je regrette
Hey Aket', Blacko, I'd like to tell you how much I regret
Comme je vous ai dans la peau
How I have you in my skin
J'en pleur quand je suis seul, cette fierté me tuera
I cry when I'm alone, this pride will kill me
Si Sniper meurt c'est une partie de moi-même qui s'en va
If Sniper dies, it's a part of myself that goes away
les gars, même si à cette heure-ci je saigne
Hey guys, even if at this hour I bleed
Les gars, faut qu'je vous dise comme je vous aime
Guys, I have to tell you how much I love you
Les gars vous pourrez toujours compter sur moi
Guys you can always count on me
Les gars comment sommes-nous arriver
Guys how did we get there
C'est, je viens parler avec le cœur
It's, I come to speak with the heart
J'en suis bouleversé, chaque larme qui coule a la couleur du sang versé
I am upset, every tear that flows has the color of blood spilled
Prendre le temps et l'inversé pour repartir en arrière mais tout refaire
Take the time and the inverse to go back but redo everything
Mais en mieux car aujourd'hui je me sens
But better because today I feel
Seule,
Alone,
J'ai si peur d'être sans vous
I'm so afraid of being without you
Mais sans vous Je suis si seule
But without you I am so alone
Parce que le temps sépare
Because time separates
Parce qu'on vient et on part
Because we come and we go
On est seul
We are alone
Sans personne pour entendre
With no one to hear
Ni comprendre comme on est seul
Nor understand how alone we are
Parce que le temps sépare même si le temps répare
Because time separates even if time repairs
C'est ce sentiment qui peut parler à tout le monde,
It's this feeling that can speak to everyone,
On a tous peur d'se retrouver seul quelque part
We're all afraid of being alone somewhere
Que serait Amel sans sa mère?
What would Amel be without her mother?
Moi sans S.N.I.P.E.R?
Me without S.N.I.P.E.R?
Einh?
Einh?
Tu, tunissan
You, tunisian
Amel
Amel
2.0.0.8
2.0.0.8
0. 0. 8
0. 0. 8





Авторы: Amel Bent, Godzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.