Tunisiano feat. Zaho - Citoyen du monde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tunisiano feat. Zaho - Citoyen du monde




Citoyen du monde
Гражданин мира
Mes origines, mes couleurs, je n'l'ai ai pas choisies
Мое происхождение, мой цвет кожи, я их не выбирал
N'essayez pas d'me changer prenez moi comme je suis
Не пытайся меня изменить, прими меня таким, какой я есть
Si la souffrance de nos coeurs nous avait pas réunis
Если бы страдания наших сердец не объединили нас
Khalouni n'ghanni pour les enfants de tout pays
Позволь мне петь для детей всех стран
Je suis enfant de la terre, fils de tout pays
Я дитя Земли, сын всех стран
Moi? Si fier de qui je suis
Я? Так горжусь тем, кто я есть
Quoi? Un adolescent en treillis
Что? Подросток в военной форме
Voit! Un volcan a Pompeï
Видит! Вулкан в Помпеях
Je suis une épidémie, un parfum de défaite
Я эпидемия, аромат поражения
Je suis, fruit des colonies, l'esclavage aboli qui résonne dans nos têtes
Я плод колоний, отмененное рабство, которое отдается эхом в наших головах
J'écris, histoires et récits, décrit les facettes d'un pays en fête
Я пишу истории и рассказы, описываю грани празднующей страны
Je vis dans cette harmonie, passe des larmes aux rires, qu'ont les gens honnêtes
Я живу в этой гармонии, перехожу от слез к смеху, как и все честные люди
Rani, weld bledii ya! Notre culture Rahi ghalia
Я сын своей страны! Наша культура бесценна
9imetna toujours 3alya
Наша ценность всегда высока
Assma3 Assma3 kiff n'Ghenni aa!
Слушай, слушай, как я пою!
Mes origines, mes couleurs, je n'l'ai ai pas choisies
Мое происхождение, мой цвет кожи, я их не выбирал
N'essayez pas d'me changer prenez moi comme je suis
Не пытайся меня изменить, прими меня таким, какой я есть
Si la souffrance de nos coeurs nous avait pas réunis
Если бы страдания наших сердец не объединили нас
Khalouni n'ghanni pour les enfants de tout pays
Позволь мне петь для детей всех стран
Ma culture vaut de l'or (vaut de l'or)
Моя культура на вес золота (на вес золота)
Il faut dire qu'ils ont tort (qu'ils ont tort)
Надо сказать, что они неправы (что они неправы)
Ma culture vaut de l'or (vaut de l'or)
Моя культура на вес золота (на вес золота)
Et pardonnez mes torts
И простите мои ошибки
Mais encore...
Но все же...
Je suis fils d'Algérie 'Fille de Tunis
Я сын Алжира, дочь Туниса
Parfum d'épices 'Jasmin et tulipes
Аромат специй, жасмин и тюльпаны
Fils des Comores 'Fille du Mali
Сын Коморских островов, дочь Мали
Ceux qui nous honnorent 'Fierté Famille
Те, кто чтит нас, гордость семьи
Nous sommes ceux que nous sommes, femme ou bien homme, le mélange sonne comme voyelle et consonne
Мы те, кто мы есть, женщина или мужчина, это смешение звучит как гласная и согласная
Nos voix qui résonnent 'Tombent dans l'oubli
Наши голоса, которые звучат, канут в лету
Beaucoup pour un sol 'Ont du payer le prix
Многие за землю должны были заплатить цену
Trop trouvent blessés, dur d'encaisser, trop rabaissés
Слишком многие ранены, трудно принять, слишком унижены
Trop souvent stressés, trop oppressés, ça doit cesser
Слишком часто в стрессе, слишком угнетены, это должно прекратиться
Rani, weld bledii ya! Notre culture Rahi ghalia
Я сын своей страны! Наша культура бесценна
9imetna toujours 3alya
Наша ценность всегда высока
Assma3 Assma3 kiff n'Ghenni aa!
Слушай, слушай, как я пою!
Mes origines, mes couleurs, je n'l'ai ai pas choisies
Мое происхождение, мой цвет кожи, я их не выбирал
N'essayez pas d'me changer prenez moi comme je suis
Не пытайся меня изменить, прими меня таким, какой я есть
Si la souffrance de nos coeurs nous avait pas réunis
Если бы страдания наших сердец не объединили нас
Khalouni n'ghanni pour les enfants de tout pays
Позволь мне петь для детей всех стран
Ma culture vaut de l'or (vaut de l'or)
Моя культура на вес золота (на вес золота)
Il faut dire qu'ils ont tort (qu'ils ont tort)
Надо сказать, что они неправы (что они неправы)
Ma culture vaut de l'or (vaut de l'or)
Моя культура на вес золота (на вес золота)
Et pardonnez mes torts
И простите мои ошибки
Mais encore...
Но все же...
Enfant de la terre, sans passeport ni Visa
Дитя Земли, без паспорта и визы
Au delà des critères et de ceux qui dévisagent
Вне критериев и тех, кто рассматривает
Multi-paysage, richesse du métissage
Многогранный пейзаж, богатство смешения
Citoyen du monde.
Гражданин мира.
Juste un citoyen du monde
Просто гражданин мира
Voici le message
Вот послание
Rani, weld bledii ya! Notre culture Rahi ghalia
Я сын своей страны! Наша культура бесценна
9imetna toujours 3alya
Наша ценность всегда высока
Assma3 Assma3 kiff n'Ghenni aa!
Слушай, слушай, как я пою!
Mes origines, mes couleurs, je n'l'ai ai pas choisies
Мое происхождение, мой цвет кожи, я их не выбирал
N'essayez pas d'me changer prenez moi comme je suis
Не пытайся меня изменить, прими меня таким, какой я есть
Si la souffrance de nos coeurs nous avait pas réunis
Если бы страдания наших сердец не объединили нас
Khalouni n'ghanni pour les enfants de tout pays
Позволь мне петь для детей всех стран
Mes origines, mes couleurs, je n'l'ai ai pas choisies
Мое происхождение, мой цвет кожи, я их не выбирал
N'essayez pas d'me changer prenez moi comme je suis
Не пытайся меня изменить, прими меня таким, какой я есть
Si la souffrance de nos coeurs nous avait pas réunis
Если бы страдания наших сердец не объединили нас
Khalouni n'ghanni pour les enfants de tout pays
Позволь мне петь для детей всех стран
Zaoh, Oh, Zaoh
Zaoh, Oh, Zaoh
Tunisiano, Oh, Tunisiano
Tunisiano, Oh, Tunisiano
Citoyen du monde, Citoyen du monde
Гражданин мира, Гражданин мира
Enfant de la terre, sans passeport ni visa
Дитя Земли, без паспорта и визы





Авторы: Zehira Darabid, Stany Kibulu, Martin Bresso, Bachir Baccour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.