Текст и перевод песни Tunisiano feat. Zaho - Citoyen du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Citoyen du monde
Гражданин мира
Mes
origines,
mes
couleurs,
je
n'l'ai
ai
pas
choisies
Мое
происхождение,
мой
цвет
кожи,
я
их
не
выбирал
N'essayez
pas
d'me
changer
prenez
moi
comme
je
suis
Не
пытайся
меня
изменить,
прими
меня
таким,
какой
я
есть
Si
la
souffrance
de
nos
coeurs
nous
avait
pas
réunis
Если
бы
страдания
наших
сердец
не
объединили
нас
Khalouni
n'ghanni
pour
les
enfants
de
tout
pays
Позволь
мне
петь
для
детей
всех
стран
Je
suis
enfant
de
la
terre,
fils
de
tout
pays
Я
дитя
Земли,
сын
всех
стран
Moi?
Si
fier
de
qui
je
suis
Я?
Так
горжусь
тем,
кто
я
есть
Quoi?
Un
adolescent
en
treillis
Что?
Подросток
в
военной
форме
Voit!
Un
volcan
a
Pompeï
Видит!
Вулкан
в
Помпеях
Je
suis
une
épidémie,
un
parfum
de
défaite
Я
эпидемия,
аромат
поражения
Je
suis,
fruit
des
colonies,
l'esclavage
aboli
qui
résonne
dans
nos
têtes
Я
плод
колоний,
отмененное
рабство,
которое
отдается
эхом
в
наших
головах
J'écris,
histoires
et
récits,
décrit
les
facettes
d'un
pays
en
fête
Я
пишу
истории
и
рассказы,
описываю
грани
празднующей
страны
Je
vis
dans
cette
harmonie,
passe
des
larmes
aux
rires,
qu'ont
les
gens
honnêtes
Я
живу
в
этой
гармонии,
перехожу
от
слез
к
смеху,
как
и
все
честные
люди
Rani,
weld
bledii
ya!
Notre
culture
Rahi
ghalia
Я
сын
своей
страны!
Наша
культура
бесценна
9imetna
toujours
3alya
Наша
ценность
всегда
высока
Assma3
Assma3
kiff
n'Ghenni
aa!
Слушай,
слушай,
как
я
пою!
Mes
origines,
mes
couleurs,
je
n'l'ai
ai
pas
choisies
Мое
происхождение,
мой
цвет
кожи,
я
их
не
выбирал
N'essayez
pas
d'me
changer
prenez
moi
comme
je
suis
Не
пытайся
меня
изменить,
прими
меня
таким,
какой
я
есть
Si
la
souffrance
de
nos
coeurs
nous
avait
pas
réunis
Если
бы
страдания
наших
сердец
не
объединили
нас
Khalouni
n'ghanni
pour
les
enfants
de
tout
pays
Позволь
мне
петь
для
детей
всех
стран
Ma
culture
vaut
de
l'or
(vaut
de
l'or)
Моя
культура
на
вес
золота
(на
вес
золота)
Il
faut
dire
qu'ils
ont
tort
(qu'ils
ont
tort)
Надо
сказать,
что
они
неправы
(что
они
неправы)
Ma
culture
vaut
de
l'or
(vaut
de
l'or)
Моя
культура
на
вес
золота
(на
вес
золота)
Et
pardonnez
mes
torts
И
простите
мои
ошибки
Mais
encore...
Но
все
же...
Je
suis
fils
d'Algérie
'Fille
de
Tunis
Я
сын
Алжира,
дочь
Туниса
Parfum
d'épices
'Jasmin
et
tulipes
Аромат
специй,
жасмин
и
тюльпаны
Fils
des
Comores
'Fille
du
Mali
Сын
Коморских
островов,
дочь
Мали
Ceux
qui
nous
honnorent
'Fierté
Famille
Те,
кто
чтит
нас,
гордость
семьи
Nous
sommes
ceux
que
nous
sommes,
femme
ou
bien
homme,
le
mélange
sonne
comme
voyelle
et
consonne
Мы
те,
кто
мы
есть,
женщина
или
мужчина,
это
смешение
звучит
как
гласная
и
согласная
Nos
voix
qui
résonnent
'Tombent
dans
l'oubli
Наши
голоса,
которые
звучат,
канут
в
лету
Beaucoup
pour
un
sol
'Ont
du
payer
le
prix
Многие
за
землю
должны
были
заплатить
цену
Trop
trouvent
blessés,
dur
d'encaisser,
trop
rabaissés
Слишком
многие
ранены,
трудно
принять,
слишком
унижены
Trop
souvent
stressés,
trop
oppressés,
ça
doit
cesser
Слишком
часто
в
стрессе,
слишком
угнетены,
это
должно
прекратиться
Rani,
weld
bledii
ya!
Notre
culture
Rahi
ghalia
Я
сын
своей
страны!
Наша
культура
бесценна
9imetna
toujours
3alya
Наша
ценность
всегда
высока
Assma3
Assma3
kiff
n'Ghenni
aa!
Слушай,
слушай,
как
я
пою!
Mes
origines,
mes
couleurs,
je
n'l'ai
ai
pas
choisies
Мое
происхождение,
мой
цвет
кожи,
я
их
не
выбирал
N'essayez
pas
d'me
changer
prenez
moi
comme
je
suis
Не
пытайся
меня
изменить,
прими
меня
таким,
какой
я
есть
Si
la
souffrance
de
nos
coeurs
nous
avait
pas
réunis
Если
бы
страдания
наших
сердец
не
объединили
нас
Khalouni
n'ghanni
pour
les
enfants
de
tout
pays
Позволь
мне
петь
для
детей
всех
стран
Ma
culture
vaut
de
l'or
(vaut
de
l'or)
Моя
культура
на
вес
золота
(на
вес
золота)
Il
faut
dire
qu'ils
ont
tort
(qu'ils
ont
tort)
Надо
сказать,
что
они
неправы
(что
они
неправы)
Ma
culture
vaut
de
l'or
(vaut
de
l'or)
Моя
культура
на
вес
золота
(на
вес
золота)
Et
pardonnez
mes
torts
И
простите
мои
ошибки
Mais
encore...
Но
все
же...
Enfant
de
la
terre,
sans
passeport
ni
Visa
Дитя
Земли,
без
паспорта
и
визы
Au
delà
des
critères
et
de
ceux
qui
dévisagent
Вне
критериев
и
тех,
кто
рассматривает
Multi-paysage,
richesse
du
métissage
Многогранный
пейзаж,
богатство
смешения
Citoyen
du
monde.
Гражданин
мира.
Juste
un
citoyen
du
monde
Просто
гражданин
мира
Voici
le
message
Вот
послание
Rani,
weld
bledii
ya!
Notre
culture
Rahi
ghalia
Я
сын
своей
страны!
Наша
культура
бесценна
9imetna
toujours
3alya
Наша
ценность
всегда
высока
Assma3
Assma3
kiff
n'Ghenni
aa!
Слушай,
слушай,
как
я
пою!
Mes
origines,
mes
couleurs,
je
n'l'ai
ai
pas
choisies
Мое
происхождение,
мой
цвет
кожи,
я
их
не
выбирал
N'essayez
pas
d'me
changer
prenez
moi
comme
je
suis
Не
пытайся
меня
изменить,
прими
меня
таким,
какой
я
есть
Si
la
souffrance
de
nos
coeurs
nous
avait
pas
réunis
Если
бы
страдания
наших
сердец
не
объединили
нас
Khalouni
n'ghanni
pour
les
enfants
de
tout
pays
Позволь
мне
петь
для
детей
всех
стран
Mes
origines,
mes
couleurs,
je
n'l'ai
ai
pas
choisies
Мое
происхождение,
мой
цвет
кожи,
я
их
не
выбирал
N'essayez
pas
d'me
changer
prenez
moi
comme
je
suis
Не
пытайся
меня
изменить,
прими
меня
таким,
какой
я
есть
Si
la
souffrance
de
nos
coeurs
nous
avait
pas
réunis
Если
бы
страдания
наших
сердец
не
объединили
нас
Khalouni
n'ghanni
pour
les
enfants
de
tout
pays
Позволь
мне
петь
для
детей
всех
стран
Zaoh,
Oh,
Zaoh
Zaoh,
Oh,
Zaoh
Tunisiano,
Oh,
Tunisiano
Tunisiano,
Oh,
Tunisiano
Citoyen
du
monde,
Citoyen
du
monde
Гражданин
мира,
Гражданин
мира
Enfant
de
la
terre,
sans
passeport
ni
visa
Дитя
Земли,
без
паспорта
и
визы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zehira Darabid, Stany Kibulu, Martin Bresso, Bachir Baccour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.