Текст и перевод песни Tunisiano - Dégouté
Dégoutés,
les
jeunes
sont
paumés
Disgusted,
the
youth
are
lost
Shootés
par
le
Tier-Quar
Shot
up
by
the
hood
Ils
sont
envoutés
They're
bewitched
Goûter
aux
délits
Tasting
offenses
Aux
histoires
de
tunes
Stories
of
money
Si
tu
Bé-bar,
Tu
Lé-par
If
you
talk,
you
walk
Pour
un
regard
il
te
fume
For
a
look,
he'll
smoke
you
Il
vit
pour
la
reput',
cours
apres
l'oseille
He
lives
for
the
rep,
chases
the
dough
En
a
perdu
le
sommeil
Lost
his
sleep
over
it
Rentre
au
lever
du
soleil
Comes
home
at
sunrise
La
à
traîner
avec
ses
potos
Hanging
out
with
his
buddies
Zoner
faire
des
rondes
Loitering,
doing
rounds
Abonner
à
tuer
le
temps
Subscribed
to
killing
time
Du
bedo
sous
les
ongles
Weed
under
his
nails
Blunt
dans
le
bec,
Crête
sur
la
tête
Blunt
in
his
mouth,
crest
on
his
head
Filtre
sur
l'oreille
Filter
on
his
ear
Sauce
blance
sur
son
grec
White
sauce
on
his
kebab
Requins,
casquette,
degaine
insupportable
Sharks,
cap,
unbearable
look
Siffleur
de
canettes
Can
whistle
Arracheur
de
portable
Phone
snatcher
Rêvêrait
d'un
port
d'arme
de
tous
les
plomber
Dreams
of
a
gun,
all
the
lead
Lui
qui
a
si
peur
que
les
murs
puissent
tomber
He
who
is
so
afraid
the
walls
might
fall
Insulteur
de
Fekeu
Insulter
of
women
Dealer
de
Teu-teu
Dealer
of
weed
De
xeu,
de
Meu-meu
Of
ecstasy,
of
cocaine
Raquetteur
de
che-che
Extorter
of
money
Parle
mal
aux
anciens
Talks
back
to
elders
Insulte
ses
professeurs
Insults
his
teachers
Fait
comme
ses
predecesseurs
Does
as
his
predecessors
did
Ils
prennent
exemple
sur
les
grands
They
take
example
from
the
big
guys
Et
non
pas
sur
leur
peres
And
not
from
their
fathers
Vie
de
Tier-quar
là
ou
les
petits
sont
Du-per
Hood
life
where
the
little
ones
are
fooled
Degoutes,
les
jeunes
sont
paumes
Disgusted,
the
youth
are
lost
Shootes
par
le
tier-quar
Shot
up
by
the
hood
Ils
sont
envoutes
They're
bewitched
Gouter
aux
delits
Tasting
offenses
Aux
histoires
de
tunes
Stories
of
money
Meme
alcooliques
Even
alcoholics
C'est
du
delire,
enfin
bon
...
It's
crazy,
oh
well...
Degoutes,
les
jeunes
sont
paumes
Disgusted,
the
youth
are
lost
Shootes
par
le
tier-quar
Shot
up
by
the
hood
Ils
sont
envoutes
They're
bewitched
Gouter
aux
delits
Tasting
offenses
Aux
histoires
de
tunes
Stories
of
money
Si
tu
be-bar,
tu
le-par
If
you
talk,
you
walk
Pour
un
regard
il
te
fume
For
a
look,
he'll
smoke
you
Oui
j'ai
traîner
dans
les
ves-ca
Yes,
I
hung
out
in
the
stairwells
Traîné
sous
les
ponts
Hung
out
under
bridges
Dans
les
deux
cas
In
both
cases
Cela
ne
m'a
pas
fait
péter
les
plombs
It
didn't
make
me
lose
my
mind
Ca
m'a
juste
immunisé
à
la
tise
et
au
bédo
It
just
immunized
me
to
booze
and
weed
Traumatisé
par
la
vie
J'ai
du
aiguiser
mes
chicos
Traumatized
by
life,
I
had
to
sharpen
my
senses
La
trainer,
S'engrainer
entre
renois
et
bicos
Hanging
around,
getting
involved
with
blacks
and
whites
Oui
j'ai
flairé
mes
etudes
car
trop
allergique
aux
dicos
Yes,
I
sniffed
at
my
studies,
too
allergic
to
dictionaries
Car
yavé
pas
de
Lové
Because
there
was
no
money
J'ai
goûté
au
comico
I
tasted
the
comedian
Y
avait
trop
de
chose
a
prouver
There
was
too
much
to
prove
Et
pas
grand-chose
dans
le
frigo
And
not
much
in
the
fridge
Oui
je
suis
passé
par
là
Yes,
I've
been
there
Les
jeunes
sont
de
vrais
cons
Young
people
are
real
fools
Ils
vivent
pour
une
rue
They
live
for
a
street
Et
s'entretuent
pour
du
beton
And
kill
each
other
for
concrete
Tu
penses
que
c'est
ta
tess
You
think
it's
your
place
Cesse
de
t'enrager
si
tu
ne
payes
pas
le
loyer
Stop
getting
mad
if
you
don't
pay
the
rent
Tu
seras
forcé
de
demenager
You'll
be
forced
to
move
out
Au
bout
du
rouleau
At
the
end
of
your
rope
Dur
de
se
sentir
roulé
Hard
to
feel
rolled
up
Ne
sors
pas
la
tete
de
l'eau
car
ici
on
t'apprends
a
couler
Don't
get
your
head
above
water
because
here
they
teach
you
to
sink
Ils
parlent
de
son-pri
They
talk
about
prison
En
plus
ils
font
les
patrons
Plus
they
act
like
bosses
Parlent
de
leur
departement
comme
si
c'etait
leurs
darons
Talk
about
their
department
like
it's
their
dads
Oui
ils
parlent
de
pepetes,
font
les
vedettes
Yes
they
talk
about
money,
act
like
stars
Car
ils
ont
fait
2 tetes
a
tetes
Because
they've
had
2 face-to-faces
Et
vendu
23 barettes
And
sold
2 or
3 bars
Les
trois
quarts
sont
des
trompettes
Three
quarters
are
trumpets
Ils
jactent
mais
ils
paniquent
They
brag
but
they
panic
Ils
ne
savent
que
rouler
des
pets
et
rouler
des
mecaniques
They
only
know
how
to
roll
joints
and
roll
mechanics
Degoutes,
les
jeunes
sont
paumes
Disgusted,
the
youth
are
lost
Shootes
par
le
tier-quar
Shot
up
by
the
hood
Ils
sont
envoutes
They're
bewitched
Gouter
aux
delits
Tasting
offenses
Aux
histoires
de
tunes
Stories
of
money
Meme
alcooliques
Even
alcoholics
C'est
du
delire,
enfin
bon
...
It's
crazy,
oh
well...
Degoutes,
les
jeunes
sont
paumes
Disgusted,
the
youth
are
lost
Shootes
par
le
tier-quar
Shot
up
by
the
hood
Ils
sont
envoutes
They're
bewitched
Gouter
aux
delits
Tasting
offenses
Aux
histoires
de
tunes
Stories
of
money
Si
tu
be-bar,
tu
le-par
If
you
talk,
you
walk
Pour
un
regard
il
te
fume
For
a
look,
he'll
smoke
you
En
dehors
de
la
voyoucratie
Outside
of
thuggery
Ce
sont
des
bourrins
They're
brutes
Ils
font
preuve
de
diplomatie
They
show
diplomacy
A
l'aide
d'un
surin
With
the
help
of
a
shiv
Un
peu
zinzin,
impulsif
A
little
crazy,
impulsive
Pleins
de
nouveaux
periples
Full
of
new
adventures
Des
enfants
terribles
Terrible
children
Qui
aimeraient
shooter
le
sherif
Who
would
like
to
shoot
the
sheriff
Eux
ils
ne
pensent
qu'aux
bifs,
a
foutre
le
rif
They
only
think
about
money,
about
causing
trouble
A
mettre
des
giffles
About
slapping
people
Quitte
a
finir
a
Ry-fleu
Even
if
it
means
ending
up
in
prison
L'oeil
sombre
est
infecté
par
la
haine
The
dark
eye
is
infected
with
hate
Rares
sont
les
fois
ou
une
larme
est
ejectée
Rare
are
the
times
when
a
tear
is
ejected
Ils
parlent
de
Gun,
vivent
n'importe
comment
They
talk
about
guns,
live
any
old
way
Messieurs
les
jeunes
sont
des
bombes
a
retardement
Gentlemen,
the
youth
are
ticking
time
bombs
Ils
sont
tricars
ne
savent
plus
parler
gentiment
They're
tough,
don't
know
how
to
speak
nicely
anymore
Vivent
à
l'ecard
dans
une
jolie
robe
de
ciment
Live
on
credit
in
a
pretty
cement
dress
Marginal,
le
constat
est
effarant
Marginal,
the
observation
is
appalling
Pendant
que
l'état
rejete
la
faute
sur
les
parents
While
the
state
blames
the
parents
Des
gosses
feroces,
précoces
et
Du-per
Ferocious,
precocious
and
fooled
kids
Qui
endossent
les
responsabilités
du
pere
Who
take
on
the
responsibilities
of
the
father
Tu
veux
tout
ken
comme
les
grands
l'ont
fait
You
wanna
fuck
everything
up
like
the
big
guys
did
Prendre
des
tunes
comme
les
grands
l'ont
fait
Take
money
like
the
big
guys
did
Laisser
des
traces
comme
les
grands
l'ont
fait
Leave
your
mark
like
the
big
guys
did
Et
puis
niquer
ta
vie
comme
les
Glands
l'ont
fait
And
then
fuck
up
your
life
like
the
idiots
did
Degoutes,
les
jeunes
sont
paumes
Disgusted,
the
youth
are
lost
Shootes
par
le
tier-quar
Shot
up
by
the
hood
Ils
sont
envoutes
They're
bewitched
Gouter
aux
delits
Tasting
offenses
Aux
histoires
de
tunes
Stories
of
money
Meme
alcooliques
Even
alcoholics
C'est
du
delire,
enfin
bon
...
It's
crazy,
oh
well...
Degoutes,
les
jeunes
sont
paumes
Disgusted,
the
youth
are
lost
Shootes
par
le
tier-quar
Shot
up
by
the
hood
Ils
sont
envoutes
They're
bewitched
Gouter
aux
delits
Tasting
offenses
Aux
histoires
de
tunes
Stories
of
money
Si
tu
be-bar,
tu
le-par
If
you
talk,
you
walk
Pour
un
regard
il
te
fume
For
a
look,
he'll
smoke
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elkalife
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.