Tunisiano - Dégouté - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tunisiano - Dégouté




Dégouté
Disgusted
Dégoutés, les jeunes sont paumés
Disgusted, the youth are lost
Shootés par le Tier-Quar
Shot up by the hood
Ils sont envoutés
They're bewitched
Goûter aux délits
Tasting offenses
Aux histoires de tunes
Stories of money
Si tu Bé-bar, Tu Lé-par
If you talk, you walk
Pour un regard il te fume
For a look, he'll smoke you
Il vit pour la reput', cours apres l'oseille
He lives for the rep, chases the dough
En a perdu le sommeil
Lost his sleep over it
Rentre au lever du soleil
Comes home at sunrise
La à traîner avec ses potos
Hanging out with his buddies
Zoner faire des rondes
Loitering, doing rounds
Abonner à tuer le temps
Subscribed to killing time
Du bedo sous les ongles
Weed under his nails
Blunt dans le bec, Crête sur la tête
Blunt in his mouth, crest on his head
Filtre sur l'oreille
Filter on his ear
Sauce blance sur son grec
White sauce on his kebab
Requins, casquette, degaine insupportable
Sharks, cap, unbearable look
Siffleur de canettes
Can whistle
Arracheur de portable
Phone snatcher
Rêvêrait d'un port d'arme de tous les plomber
Dreams of a gun, all the lead
Lui qui a si peur que les murs puissent tomber
He who is so afraid the walls might fall
Insulteur de Fekeu
Insulter of women
Dealer de Teu-teu
Dealer of weed
De xeu, de Meu-meu
Of ecstasy, of cocaine
Raquetteur de che-che
Extorter of money
Parle mal aux anciens
Talks back to elders
Insulte ses professeurs
Insults his teachers
Fait comme ses predecesseurs
Does as his predecessors did
Ils prennent exemple sur les grands
They take example from the big guys
Et non pas sur leur peres
And not from their fathers
Vie de Tier-quar ou les petits sont Du-per
Hood life where the little ones are fooled
Degoutes, les jeunes sont paumes
Disgusted, the youth are lost
Shootes par le tier-quar
Shot up by the hood
Ils sont envoutes
They're bewitched
Gouter aux delits
Tasting offenses
Aux histoires de tunes
Stories of money
Gosses impolis
Rude kids
Meme alcooliques
Even alcoholics
C'est du delire, enfin bon ...
It's crazy, oh well...
Degoutes, les jeunes sont paumes
Disgusted, the youth are lost
Shootes par le tier-quar
Shot up by the hood
Ils sont envoutes
They're bewitched
Gouter aux delits
Tasting offenses
Aux histoires de tunes
Stories of money
Si tu be-bar, tu le-par
If you talk, you walk
Pour un regard il te fume
For a look, he'll smoke you
Oui j'ai traîner dans les ves-ca
Yes, I hung out in the stairwells
Traîné sous les ponts
Hung out under bridges
Dans les deux cas
In both cases
Cela ne m'a pas fait péter les plombs
It didn't make me lose my mind
Ca m'a juste immunisé à la tise et au bédo
It just immunized me to booze and weed
Traumatisé par la vie J'ai du aiguiser mes chicos
Traumatized by life, I had to sharpen my senses
La trainer, S'engrainer entre renois et bicos
Hanging around, getting involved with blacks and whites
Oui j'ai flairé mes etudes car trop allergique aux dicos
Yes, I sniffed at my studies, too allergic to dictionaries
Car yavé pas de Lové
Because there was no money
J'ai goûté au comico
I tasted the comedian
Y avait trop de chose a prouver
There was too much to prove
Et pas grand-chose dans le frigo
And not much in the fridge
Oui je suis passé par
Yes, I've been there
Les jeunes sont de vrais cons
Young people are real fools
Ils vivent pour une rue
They live for a street
Et s'entretuent pour du beton
And kill each other for concrete
Tu penses que c'est ta tess
You think it's your place
Cesse de t'enrager si tu ne payes pas le loyer
Stop getting mad if you don't pay the rent
Tu seras forcé de demenager
You'll be forced to move out
Au bout du rouleau
At the end of your rope
Dur de se sentir roulé
Hard to feel rolled up
Ne sors pas la tete de l'eau car ici on t'apprends a couler
Don't get your head above water because here they teach you to sink
Ils parlent de son-pri
They talk about prison
En plus ils font les patrons
Plus they act like bosses
Parlent de leur departement comme si c'etait leurs darons
Talk about their department like it's their dads
Oui ils parlent de pepetes, font les vedettes
Yes they talk about money, act like stars
Car ils ont fait 2 tetes a tetes
Because they've had 2 face-to-faces
Et vendu 23 barettes
And sold 2 or 3 bars
Les trois quarts sont des trompettes
Three quarters are trumpets
Ils jactent mais ils paniquent
They brag but they panic
Ils ne savent que rouler des pets et rouler des mecaniques
They only know how to roll joints and roll mechanics
Degoutes, les jeunes sont paumes
Disgusted, the youth are lost
Shootes par le tier-quar
Shot up by the hood
Ils sont envoutes
They're bewitched
Gouter aux delits
Tasting offenses
Aux histoires de tunes
Stories of money
Gosses impolis
Rude kids
Meme alcooliques
Even alcoholics
C'est du delire, enfin bon ...
It's crazy, oh well...
Degoutes, les jeunes sont paumes
Disgusted, the youth are lost
Shootes par le tier-quar
Shot up by the hood
Ils sont envoutes
They're bewitched
Gouter aux delits
Tasting offenses
Aux histoires de tunes
Stories of money
Si tu be-bar, tu le-par
If you talk, you walk
Pour un regard il te fume
For a look, he'll smoke you
En dehors de la voyoucratie
Outside of thuggery
Ce sont des bourrins
They're brutes
Ils font preuve de diplomatie
They show diplomacy
A l'aide d'un surin
With the help of a shiv
Un peu zinzin, impulsif
A little crazy, impulsive
Pleins de nouveaux periples
Full of new adventures
Des enfants terribles
Terrible children
Qui aimeraient shooter le sherif
Who would like to shoot the sheriff
Eux ils ne pensent qu'aux bifs, a foutre le rif
They only think about money, about causing trouble
A mettre des giffles
About slapping people
Quitte a finir a Ry-fleu
Even if it means ending up in prison
L'oeil sombre est infecté par la haine
The dark eye is infected with hate
Rares sont les fois ou une larme est ejectée
Rare are the times when a tear is ejected
Ils parlent de Gun, vivent n'importe comment
They talk about guns, live any old way
Messieurs les jeunes sont des bombes a retardement
Gentlemen, the youth are ticking time bombs
Ils sont tricars ne savent plus parler gentiment
They're tough, don't know how to speak nicely anymore
Vivent à l'ecard dans une jolie robe de ciment
Live on credit in a pretty cement dress
Marginal, le constat est effarant
Marginal, the observation is appalling
Pendant que l'état rejete la faute sur les parents
While the state blames the parents
Des gosses feroces, précoces et Du-per
Ferocious, precocious and fooled kids
Qui endossent les responsabilités du pere
Who take on the responsibilities of the father
Hey ma frere
Hey brother
Tu veux tout ken comme les grands l'ont fait
You wanna fuck everything up like the big guys did
Prendre des tunes comme les grands l'ont fait
Take money like the big guys did
Laisser des traces comme les grands l'ont fait
Leave your mark like the big guys did
Et puis niquer ta vie comme les Glands l'ont fait
And then fuck up your life like the idiots did
Degoutes, les jeunes sont paumes
Disgusted, the youth are lost
Shootes par le tier-quar
Shot up by the hood
Ils sont envoutes
They're bewitched
Gouter aux delits
Tasting offenses
Aux histoires de tunes
Stories of money
Gosses impolis
Rude kids
Meme alcooliques
Even alcoholics
C'est du delire, enfin bon ...
It's crazy, oh well...
Degoutes, les jeunes sont paumes
Disgusted, the youth are lost
Shootes par le tier-quar
Shot up by the hood
Ils sont envoutes
They're bewitched
Gouter aux delits
Tasting offenses
Aux histoires de tunes
Stories of money
Si tu be-bar, tu le-par
If you talk, you walk
Pour un regard il te fume
For a look, he'll smoke you





Авторы: Elkalife


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.