Текст и перевод песни Tunisiano - Hurricane Carter
Hurricane Carter
Hurricane Carter
Seigneur
n′y
va
pas
Lord,
don't
go
there
Test,
le
micro
est
branché
Test,
the
mic
is
plugged
in
Le
même
plaisir
de
déranger
The
same
pleasure
of
disturbing
Ils
me
connaissent,
c'est
Tunisan′
pour
pas
changer
They
know
me,
it's
Tunisan',
no
change
there
Qu'on
me
ramène
les
baies,
je
veux
pas
des
restes
à
manger
Bring
me
the
berries,
I
don't
want
leftovers
to
eat
Le
pouce
baissé
quand
ils
m'ont
vu
par
terre
Thumbs
down
when
they
saw
me
on
the
ground
Seul
contre
tous,
à
la
Hurricane
Carter
Alone
against
all,
like
Hurricane
Carter
Pas
de
compte
à
rendre,
je
fais
saliver
des
babines
No
accountability,
I
make
lips
salivate
Je
me
suis
coupé
du
nombre
pour
faire
du
sale
dans
la
cabine
I
cut
myself
off
from
the
numbers
to
do
dirty
in
the
booth
Ma
vie
est
faite
de
victoires
et
de
défaites,
mec
My
life
is
made
of
victories
and
defeats,
girl
Nouvel
album,
deuxième
opus,
Li
fet
Met
New
album,
second
opus,
Li
fet
Met
MC
solitaire,
vocale
tessiture
Solitary
MC,
vocal
range
Respecte
les
critères,
violent
en
écriture
Respect
the
criteria,
violent
in
writing
Trop
déçu,
plus
l′oeil
vif
qui
pétille
Too
disappointed,
no
more
sparkling
eyes
J′cours
avec
un
boulet,
j'suis
un
sportif
en
béquilles
I
run
with
a
ball
and
chain,
I'm
an
athlete
on
crutches
Ils
m′ont
tiré
dans
le
dos,
la
grenade
est
dégoupillée,
yeah
They
shot
me
in
the
back,
the
grenade
is
unpinned,
yeah
Une
vie
de
corbeau,
moi
j'ai
le
dîn
en
bouclier,
yeah
A
crow's
life,
I
have
the
shield
in
my
dinner,
yeah
Pour
mes
Blacks
et
mes
blancs
de
peau
dans
le
son
tout
y
est
For
my
Black
and
my
white
skinned
people,
everything
is
in
the
sound
Le
tibia
à
Tong
Pô,
des
bouches
à
atrophier
Tong
Pô's
tibia,
mouths
to
atrophy
Le
sang
chaud,
j′ai
le
flow
des
projets
à
enquiller
Hot
blood,
I
have
the
flow
of
projects
to
stack
Pour
mes
fréros
qui
tiennent
le
flambeau,
qu'ont
des
vies
en
chantier
For
my
brothers
who
hold
the
torch,
who
have
lives
under
construction
Mes
Cainfris
mes
Antillais,
mes
connaisseurs
sortis
des
sentiers
My
Africans,
my
Caribbean
people,
my
connoisseurs
who
have
gone
off
the
beaten
path
Car
depuis
tout
p′tit
j'suis
prometteur
Because
since
I
was
little,
I've
been
promising
Toujours
à
la
hauteur,
hommage
à
ma
'zique
Always
up
to
the
task,
tribute
to
my
music
Supporters
et
auditeurs,
Européens
d′Afrique
Supporters
and
listeners,
Europeans
from
Africa
Ces
valeurs
qu′on
m'a
enseignées
These
values
that
I
was
taught
Riche
de
l′intérieur,
j'suis
l′héritage
de
mes
aînés
Rich
from
the
inside,
I
am
the
legacy
of
my
elders
Et
c'est
ainsi,
de
ma
culture
je
m′imbibe
And
so
it
is,
I
soak
up
my
culture
Bon
mari
et
futur
père
de
famille
Good
husband
and
future
father
Ma
foi
dans
un
livre,
j'ai
ré-appris
à
sourire
My
faith
in
a
book,
I've
learned
to
smile
again
J'veux
pas
apprendre
à
vivre,
j′préfère
apprendre
à
mourir
I
don't
want
to
learn
to
live,
I
prefer
to
learn
to
die
J′suis
pas
une
idole,
j'cours
pas
après
le
succès
I'm
not
an
idol,
I
don't
chase
success
Combien
te
tapent
sur
l′épaule,
mais
espèrent
te
la
luxer?
How
many
pat
you
on
the
back,
but
hope
to
dislocate
it?
Et
j'suis
pas
exemplaire,
j′voyage
pas
dans
la
soute
And
I'm
not
exemplary,
I
don't
travel
in
the
hold
Hors
de
question
de
me
taire,
on
a
tous
émis
des
doutes
Out
of
the
question
to
be
silent,
we
all
have
doubts
Mais
j'garde
les
mêmes
convictions
But
I
keep
the
same
convictions
Si
j′ai
changé
d'route,
j'ai
gardé
la
même
direction
If
I've
changed
my
route,
I've
kept
the
same
direction
Me
battre
pour
les
miens,
nombreux
sont
sur
les
préjudices
Fighting
for
my
people,
many
are
prejudiced
Me
battre
pour
le
bien,
et
contre
leurs
injustices
Fighting
for
good,
and
against
their
injustices
J′t′apprends
rien,
t'entends
toujours
les
mêmes
ragots
I'm
not
teaching
you
anything,
you
always
hear
the
same
gossip
Les
sceptiques,
y′en
a
combien
qui
me
trouveront
démago?
The
skeptics,
how
many
will
find
me
demagogic?
Mais
peu
importe!
But
whatever!
Je
chante
ma
vérité,
personne
fait
l'unanimité,
donc
peu
importe
I
sing
my
truth,
no
one
is
unanimous,
so
whatever
Je
chante
ma
vérité,
personne
fait
l′unanimité
et
peu
importe
I
sing
my
truth,
no
one
is
unanimous
and
it
doesn't
matter
Je
chante
ma
vérité,
personne
fait
l'unanimité,
peu
importe
I
sing
my
truth,
no
one
is
unanimous,
it
doesn't
matter
Je
chante
ma
vérité,
personne
fait
l′unanimité
I
sing
my
truth,
no
one
is
unanimous
J'suis
pas
La
Fouine,
j'aime
pas
mentir
aux
gosses
I'm
not
La
Fouine,
I
don't
like
lying
to
kids
J′suis
pas
dans
leur
délire,
à
savoir
qui
a
la
plus
grosse
I'm
not
into
their
delirium,
to
know
who
has
the
biggest
Je
n′suis
qu'un
homme,
j′ai
fait
preuve
de
lâcheté
I'm
only
a
man,
I've
been
cowardly
J'ai
commis
des
erreurs,
mais
j′espère
pouvoir
me
racheter
I
made
mistakes,
but
I
hope
to
redeem
myself
Ma
rime
est
tienne,
quand
le
succès
est
soudain
My
rhyme
is
yours,
when
success
is
sudden
Aux
anonymes
qui
m'aiment,
car
sans
eux
je
ne
suis
rien
To
the
anonymous
who
love
me,
because
without
them
I
am
nothing
Ceux
qui
me
comprennent,
qui
respectent
nos
codes
Those
who
understand
me,
who
respect
our
codes
Pour
ceux
qui
me
soutiennent,
et
peu
importe
les
modes
For
those
who
support
me,
regardless
of
trends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bachir Baccour, Stany Kibulu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.