Текст и перевод песни Tunisiano - Les oreilles qui sifflent
Y'a
pas
grand
chose
à
faire,
donc
fais-le
bien
Мало
ли
что
можно
сделать,
так
что
делай
все
правильно.
Si
je
suis
ton
frère,
tu
es
le
mien
Если
я
твой
брат,
ты
мой
À
l'édifice
je
mets
ma
pierre
si
on
est
plein
К
зданию
я
кладу
свой
камень,
если
мы
полны
Si
on
agit,
on
opère:
on
est
la
France
de
demain
Если
мы
действуем,
мы
действуем:
мы-завтрашняя
Франция
Un
mal
qui
empiète,
distribue
des
étiquettes
Зло,
которое
посягает,
распространяет
ярлыки
Qui
enlève
le
côté
honnête,
qui
détruit
et
qui
entête
Кто
отнимает
честную
сторону,
кто
уничтожает
и
кто
упрекает
Victime
de
c'que
je
reflète:
nouveau
mal
de
ce
siècle
Жертва,
что
я
отражаю:
новое
зло
этого
века
Le
mal
de
mes
ancêtres,
une
maladie
qui
me
guette
Зло
моих
предков,
болезнь,
которая
подстерегает
меня
J'ai
touché
le
stylo,
le
cœur
avide
Я
дотронулся
до
ручки,
сердце
жадно
Pour
tartiner
des
mots
au
goût
acide
Для
распространения
слов
с
кислым
вкусом
Je
suis
français,
celui
qu'on
néglige
Я
француз,
тот,
кем
пренебрегают.
J'aime
mon
pays,
pas
ceux
qui
le
dirigent
Я
люблю
свою
страну,
а
не
тех,
кто
ею
управляет.
Les
gens
sont
sans
pitié,
de
leçon
sont
des
donneurs
Люди
безжалостны,
урок-доноры
Si
faux-cul
était
un
métier,
y'aurait
pas
beaucoup
d'chômeurs
Если
бы
фальшивая
задница
была
профессией,
не
было
бы
много
безработных
Abrutis
par
l'quotidien,
la
chatte
et
l'euro
Придурки
ежедневно,
киска
и
евро
Ne
sont
pas
pro-Palestiniens
mais
ils
sont
pro-B2O
Не
про-палестинцы,
но
они
про-B2O
Instrumentalisés
pour
que
les
minorités
se
reconnaissent
Для
того
чтобы
меньшинства
узнали
друг
друга
Et
pour
paraître
honnêtes,
donnent
la
parole
à
deux-trois
marionnettes
И
чтобы
казаться
честными,
дайте
слово
двум-трем
марионеткам
Afin
de
nous
valoriser,
excusez-moi,
c'est
des
broutilles
Для
того,
чтобы
ценить
нас,
извините,
это
пустяки
France
d'en-bas
ne
ressemble
pas
à
Rachida
ou
Malek
Boutih
Франция
снизу
не
похожа
на
Рашида
или
Малека
Бутиха
Noirs
ou
Blancs,
ils
ressemblent
à
tes
frelons
Черные
или
белые,
они
похожи
на
твоих
шершней
L'aspect
du
sympathisant,
mais
le
discours
du
colon
Вид
сочувствующего,
но
речь
поселенца
Les
vrais
penseurs
n'sont
pas
dans
vos
débats
télévisés
Истинные
мыслители
не
в
ваших
телевизионных
дебатах
Juste
quelques
collabeurs
qui
parlent
au
nom
d'une
communauté
Просто
некоторые
коллаборационисты,
которые
говорят
от
имени
сообщества
Diaboliser
le
Musulman
comme
l'a
fait
Nicolas
Демонизировать
мусульманина,
как
это
сделал
Николай
Oui,
ils
font
le
ramadan,
mais
vous
rackettent
vos
pains
au
chocolat
Да,
они
делают
Рамадан,
но
вы
рэкет
ваш
шоколадный
хлеб
Du
coup
les
braves
gens
ont
peur,
ont
la
haine
qui
s'éveille
Храбрые
люди
боятся,
в
них
просыпается
ненависть
Voient
en
chaque
maghrébin
un
Mohammed
Merah
qui
sommeille
Каждый
магрибец
видит
Мохаммеда
меру,
который
дремлет
Et
là,
le
mal
est
fait,
traumatisés
А
там
зло
творится,
Les
mêmes
qui
manipulent
diront
d'pas
généraliser
Те
же,
кто
манипулирует,
скажут
не
обобщать
Outil
de
désinformation
fixé
au
téléviseur
Инструмент
дезинформации,
прикрепленный
к
телевизору
Communication
faite
pour
jouer
avec
nos
peurs
Общение
сделано,
чтобы
играть
с
нашими
страхами
Et
ça
marche:
pour
un
rien,
on
se
clashe
И
это
работает:
зря
мы
хлопаем
себя
по
плечу
Dans
la
terreur,
on
se
cache
В
ужасе
мы
прячемся
Et
sur
l'étranger,
on
crache
А
на
чужбину
плюют
Et
t'oublies
tout
l'reste,
vu
qu'tu
bloques
sur
un
détail
И
ты
забываешь
обо
всем
остальном,
потому
что
зацикливаешься
на
одной
детали
Ta
vie
régresse
pendant
qu'tu
broutes
comme
du
bétail
Твоя
жизнь
рушится,
пока
ты
пасешься,
как
скот.
Ils
focalisent
ton
attention,
t'es
tombé
dans
leur
manège
Они
фокусируют
твое
внимание,
ты
попал
в
их
карусель
T'en
fais
une
fixation,
pendant
qu'ils
sucrent
tes
privilèges
Ты
их
закрепляешь,
пока
они
подслащивают
твои
привилегии.
Et
l'pire,
c'est
qu'ils
ne
reconnaissent
pas
leurs
fautes
И
хуже
всего
то,
что
они
не
признают
своих
ошибок
Ils
arriveront
à
dire
que
le
problème
vient
des
autres
Они
будут
говорить,
что
проблема
исходит
от
других
Et
les
autres,
c'est
toi,
ces
Noirs,
des
jeunes
en
colère
А
остальные-это
ты,
эти
чернокожие,
злые
юнцы.
Et
la
France
ressemble
pas
à
un
dimanche
chez
Drucker
И
Франция
не
похожа
на
воскресенье
у
Друкера
Y'a
des
gens
qui
galèrent,
que
vous
laissez
aboyer
Есть
люди,
которые
галдят,
что
вы
позволяете
лаять
Cinq
personnes
pour
un
salaire,
dur
de
payer
un
loyer
Пять
человек
за
зарплату,
трудно
платить
арендную
плату
Noyés
sous
des
tonnes
de
problèmes,
le
monde
est
stone
Утонул
под
тоннами
проблем,
мир
каменный
Y'a
des
mendiants
et
des
roms,
des
mecs
qui
dorment
dans
l'tro-m'
Там
нищие
и
цыгане,
мужики
спят
в
ТРО-м
Pendant
qu'vous
festoyez
Пока
вы
пируете
Personne
n'vient
leur
prêter
main
forte
Никто
не
приходит,
чтобы
помочь
им
Donc
voyez
tout
le
mépris
que
je
vous
porte
Так
что
смотрите
на
все
презрение,
которое
я
несу
вам
Ils
ont
les
oreilles
qui
sifflent
У
них
в
ушах
свистит
Ils
ont
les
oreilles
qui
sifflent
У
них
в
ушах
свистит
Ils
ont
les
oreilles
qui
sifflent
У
них
в
ушах
свистит
Ils
ont
les
oreilles
qui
sifflent
У
них
в
ушах
свистит
Petit
capitaliste,
dicte-moi
mes
codes
Маленький
капиталист,
диктуй
мне
мои
коды.
Instrumentalise
ma
foi
et
mes
dogmes
Инструмент
моей
веры
и
догматов
À
ta
guise,
prends-nous
pour
des
saltimbanques
На
досуге
прими
нас
за
салтимбанки.
Idéalise
ta
morale
régie
par
la
loi
des
banques
Идеализируй
свою
мораль,
регулируемую
законом
О
банках
Par
la
loi
des
tanks,
tu
vises
le
profit
По
закону
танков
ты
нацелен
на
прибыль
Tu
divises,
déguises
tes
intentions
et
mets
les
gens
en
conflit
Ты
разделяешь,
маскируешь
свои
намерения
и
ставишь
людей
в
противоречие
Ta
devise
n'est
que
boursière,
pille
une
nation
Твой
девиз-только
биржевой,
разграбление
нации
Pour
quelques
actionnaires
et
un
taux
d'inflation
Для
некоторых
акционеров
и
уровень
инфляции
Choisis
tes
adversaires
imaginaires,
des
religieux
actifs
Выбирай
своих
воображаемых
противников,
активных
религиозных
деятелей
Tendancieux,
on
oublie
qu'une
guerre
c'est
lucratif
Тенденциозно,
мы
забываем,
что
война
прибыльна
Des
tyrans
aspirant
à
prendre
ce
qu'on
détient
Тиранов,
жаждущих
взять
то,
что
у
нас
есть
Ils
vont
attaquer
l'Iran
et
dire
qu'c'est
pour
notre
bien
Они
нападут
на
Иран
и
скажут,
что
это
для
нашего
блага
Les
médias
font
semblant,
complices
de
leurs
tromperies
СМИ
притворяются,
сообщниками
своих
обманов
Ont
choisi
leur
camp
et
oriente
le
conflit
Выбрали
свою
сторону
и
направляют
конфликт
C'est
les
gentils
hippies
qui
disent
aimer
l'Coran
Это
добрые
хиппи,
которые
говорят,
что
любят
Коран
Et
par
dépit,
jouent
à
SimCity
au
Proche-Orient
И,
как
назло,
играют
в
SimCity
на
Ближнем
Востоке
Ils
nous
délivrent
du
mal,
d'une
utopie
Они
избавляют
нас
от
зла,
от
утопии
Aujourd'hui,
être
libre
dépend
d'la
puissance
du
lobby
Сегодня
быть
свободным
зависит
от
силы
лобби
Tu
cries
à
l'infamie,
t'aimerais
changer
les
choses,
tant
pis
Ты
взываешь
к
бесчестию,
ты
хотел
бы
изменить
ситуацию,
так
плохо
T'as
vite
compris
qu'ici
on
n'écoute
pas
les
pauvres,
vu
qu'ils
Ты
быстро
понял,
что
здесь
не
слушают
бедняков,
потому
что
они
Manient
les
mots,
t'es
forcément
parano,
démago
Ты,
наверное,
параноик,
демаго.
Hors
propos,
qui
vient
crier
au
complot
Кстати,
кто
только
что
кричал
о
заговоре
Eh
oui:
si
l'assassin
est
maghrébin,
c'est
qu'il
fait
son
jihad
Да:
если
убийца-магрибец,
значит,
он
совершает
свой
джихад
Si
l'assassin
est
norvégien,
il
est
juste
fou
et
malade
Если
убийца
норвежец,
он
просто
сумасшедший
и
больной
Qui
sert
de
pansement?
Qui
sert
de
bouclier?
Кто
служит
перевязочной?
Кто
служит
щитом?
Le
Musulman,
la
France
des
oubliés
Мусульманин,
Франция
забытых
Le
bon
exemple
est
celui
qui
gère
l'info
Хорошим
примером
является
тот,
который
обрабатывает
информацию
La
haine
n'a
plus
besoin
d'
"Mein
Kampf",
elle
a
Charlie
Hebdo
Ненависть
больше
не
нуждается
в
"Майн
Кампф",
она
Charlie
Hebdo
Mais
dans
l'fond,
qu'est-c'que
tu
y
peux
vraiment?
Но
в
глубине
души,
что
ты
на
самом
деле
можешь?
À
part
t'indigner,
n'pas
être
indifférent?
Кроме
как
возмущаться,
не
быть
равнодушным?
Faire
le
bon
samaritain,
ça
paye
pas,
my
men
Быть
добрым
самаритянином-это
не
окупается,
мои
люди
T'es
pas
Robin
des
Bois,
faut
déjà
s'en
sortir
soi-même
Ты
же
не
Робин
Гуд,
ты
уже
справляешься
сам.
Y'a
l'Africain,
le
Noiche,
y'a
la
lutte
des
classes
Есть
африканец,
орех,
есть
классовая
борьба
Toute
l'année,
tu
craches,
y'a
le
chômage
de
masse
Круглый
год,
плюешь,
массовая
безработица
Les
factures
qui
s'entassent,
la
justice
qui
avorte
Векселя,
свалившиеся,
правосудие,
прервавшее
À
la
ramasse,
comment
n'pas
balayer
devant
sa
porte?
Как
не
подметать
перед
ее
дверью?
Fatigué
de
faire
le
moulin
à
vent
Надоело
делать
ветряную
мельницу
L'impression
d'me
répéter
constamment
Ощущение,
что
я
постоянно
повторяю
Tu
vas
faire
quoi
si
on
t'enlève
tes
droits?
Что
ты
будешь
делать,
если
мы
отнимем
у
тебя
права?
À
part
taper
un
coup
d'gueule
et
faire
la
grève
du
mois?
Кроме
того,
что
ты
набиваешь
морду
и
устраиваешь
месячную
забастовку?
Ils
ont
les
oreilles
qui
sifflent
У
них
в
ушах
свистит
Ils
ont
les
oreilles
qui
sifflent
У
них
в
ушах
свистит
Ils
ont
les
oreilles
qui
sifflent
У
них
в
ушах
свистит
Ils
ont
les
oreilles
qui
sifflent
У
них
в
ушах
свистит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bachir Baccour, Martin Bresso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.