Tunisiano - Mout - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tunisiano - Mout




Mout
Dead
J'ai grandis avec que dalle, j'ai un empire à ériger
I grew up with nothing, baby, an empire to build
On n'est pas tous nés sous l'étoile des privilégiés
We weren't all born under a lucky star, girl
Considérés comme du bétail, placé dans des cités dor-toir, khey!
Treated like cattle, placed in dormitory cities, hey!
Pris pour des cobayes, des souris d'labora-toire!
Taken for guinea pigs, lab rats!
Oui ils nous guettent à la loupe! Disent qu'on est bon qu'à vendre
Yeah, they watch us under a microscope! Say we're only good for selling
Khey ils attendent le scoop pour mieux pouvoir nous descendre!
Hey, they're waiting for the scoop to better bring us down!
Lâchent de l'info à notre insu, ils se sont cru au zoo!
They drop info without our knowledge, they think they're at the zoo!
Et toutes ces langues de aah font de l'abus d'cas sociaux!
And all these gossiping tongues are abusing the underprivileged!
T-T-Te parler d'autre chose? Mais y'a rien qui m'attise
T-T-Talk about something else? But nothing excites me
On a toujours été pauvres donc on connait pas la crise
We've always been poor so we don't know the crisis
Venu pour plaider ma cause! J'ai la prose qui traumatise
Came to plead my case! My prose is traumatizing
Tous ces clébard qui m'arrosent sont les mêmes qui m'font la bise!
All these dogs that spray me are the same ones that kiss me!
BITCHES!
BITCHES!
Fréro j'vois que des mecs paro, des toxicos, des malades
Girl, I see flashy guys, junkies, sick people
Des grosses autos, des beaux restau', des gros lolos pour madame!
Big cars, fancy restaurants, big boobs for the lady!
Les alcoolos du comico en Mondéo se pavanent
The comedic drunks in their Mondéos are strutting around
Des feintes de flow, mec tout est faux! Ici, c'est Paname!
Fake flows, everything is fake! This is Paris, baby!
Enfoiré c'est Mout! Pour le khalis, on se saigne
Damn it's Dead! For the real, we bleed
Tout niquer, tout brûler, tout c'que nos p'tits frères apprennent
Fuck everything up, burn everything, everything our little brothers learn
Que tout le monde se couche! Dans le mal personne nous freine!
Everyone down! Nobody stops us in the evil!
Sheitan nous emmène, c'est dans le mauvais qu'on s'engraine!
The devil takes us, it's in the bad that we thrive!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Rapper, taffer, pas d'timinik! Réfléchis pas
Rap, work, no slacking! Don't think
Faut s'taper, s'échapper. Mon loup quitte, négocies pas
Gotta hustle, escape. My wolf leaves, don't negotiate
T'es fâché, éméché, arrêtez donc d'nous ficha!
You're angry, drunk, stop spying on us!
C'est pécher, une féfé juste pour fumer une chicha!
It's a sin, a five hundred just to smoke a hookah!
Rien à foutre, v'là les fous! Vol au d'ssus d'un nid de chtarbés!
Don't give a damn, here come the fools! Flying over a nest of snitches!
Crache les sous! Prends des coups mais quitte à l'intention de barber
Spit out the cash! Take some hits but leave with the intention to rob
Tous tes mouts, les jaloux passent à table pour te plomber
All your dead homies, the jealous ones come to the table to shoot you
Sur Paname, j'ai vu le diable en talons hauts, le cul bombé!
In Paris, I saw the devil in high heels, ass out!
Fuck les gens! On est ceux qu'tes parents déconseillent
Fuck people! We're the ones your parents warn you about
Oui on est différents! Alors que vous êtes tous pareil!
Yeah, we're different! While you're all the same!
Fuck si on dérange! De tellement d'mélange on est composés
Fuck it if we're disturbing! We're made of so much mixture
On n'est pas des anges mais faut qu'on mange khey, la banlieue vient causer!
We're not angels but we gotta eat, girl, the suburbs come to speak!
Fréro j'vois que des mecs paro, des toxicos, des malades
Girl, I see flashy guys, junkies, sick people
Des grosses autos, des beaux restau', des gros lolos pour madame!
Big cars, fancy restaurants, big boobs for the lady!
Les alcoolos du comico en Mondéo se pavanent
The comedic drunks in their Mondéos are strutting around
Des feintes de flow, mec tout est faux! Ici, c'est Paname!
Fake flows, everything is fake! This is Paris, baby!
Enfoiré c'est Mout! Pour le khalis, on se saigne
Damn it's Dead! For the real, we bleed
Tout niquer, tout brûler, tout c'que nos p'tits frères apprennent
Fuck everything up, burn everything, everything our little brothers learn
Que tout le monde se couche! Dans le mal personne nous freine!
Everyone down! Nobody stops us in the evil!
Sheitan nous emmène, c'est dans le mauvais qu'on s'engraine!
The devil takes us, it's in the bad that we thrive!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Pour des centimes, on a tendance à s'brader
For pennies, we tend to sell ourselves short
Tellement qu'on trime, la poisse en prime, on est amenés à craquer
So much that we toil, bad luck as a bonus, we're led to crack
On nous comprime et c'qu'on exprime n'est que violence à calquer
We're compressed and what we express is just violence to be copied
Quand l'oppresseur pousse vers le crime et la victime à braquer
When the oppressor pushes towards crime and the victim to rob
J'reviens remettre une couche, fermer des bouches en quelques rimes
I'm back to add another layer, shut mouths with a few rhymes
Daniel Allouche gère mon entrée sur le ring
Daniel Allouche manages my entry into the ring
Trop longtemps mis sur la touche, nous-mêmes, on s'est mécra
Too long sidelined, we screwed ourselves
Dis-moi avec qui tu traînes, j'dirai qui te la mettra!
Tell me who you hang out with, I'll tell you who'll screw you over!
Enfoiré c'est Mout! Pour le khalis, on se saigne
Damn it's Dead! For the real, we bleed
Tout niquer, tout brûler, tout c'que nos p'tits frères apprennent
Fuck everything up, burn everything, everything our little brothers learn
Que tout le monde se couche! Dans le mal personne nous freine!
Everyone down! Nobody stops us in the evil!
Sheitan nous emmène, c'est dans le mauvais qu'on s'engraine!
The devil takes us, it's in the bad that we thrive!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Enfoiré c'est Mout!
Damn it's Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!
Mout!
Dead!





Авторы: Bachir Baccour, Martin Bresso, Sofiane Zermani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.