Tunç232 - Dioxin - перевод текста песни на немецкий

Dioxin - Tunç232перевод на немецкий




Dioxin
Dioxin
(haa,jaa)
(haa,jaa)
Bilirsin işler tıkırı yürür,gözlerim istemediğimi görür.
Du weißt, die Dinge laufen rund, meine Augen sehen, was ich nicht will.
Paranız aklama rengi kömür,beyaz yalanlar bi güzel ölün.
Euer Geld ist von der Farbe der Kohle, weiße Lügen, sterbt nur schön.
Hiç bi noktam yok dediğim dönüm.
Ich habe keinen einzigen Punkt, den ich als Wendepunkt bezeichnen würde.
Çünkü çok küçüğüm maruz görün.
Weil ich zu jung bin, sieh es mir nach.
Masum görünür sodyum klorür ama dioksin seni öldürür.
Natriumchlorid sieht harmlos aus, aber Dioxin bringt dich um.
Binbir tane melodi yazarım kafa ero değil bu nası parodi?
Ich schreibe tausend Melodien, mein Kopf ist nicht auf Hero, was für eine Parodie ist das?
Yüzlerce doğruya ilişkin bi yanlış gelir ve götürür her şeyi.
Von hundert Wahrheiten kommt eine Falschheit und nimmt alles mit.
Sanki çölde olmam lazım ama kutuplardayım ve adım bedevi,
Ich sollte in der Wüste sein, aber ich bin an den Polen und mein Name ist Beduine,
bazen kotu ironiler de anlatır benim ne demek istediğimi
manchmal erklären auch schlechte Ironien, was ich sagen will.
Aynen Tunç232 kötü ritimlerden oluşan bi kötü melodi!
Genau, Tunç232 ist eine schlechte Melodie aus schlechten Rhythmen!
Tanıdığın lise rapçilerden değilim
Ich bin nicht wie die Highschool-Rapper, die du kennst,
Çünkü benim farkım her tarzda bebeğim.
denn mein Unterschied ist, dass ich in jedem Stil zuhause bin, Baby.
1 yıldır yapıyorum 12 yıl dinledim,kendimi ispatlamak zorunda degilim.
Ich mache das seit einem Jahr, habe 12 Jahre lang zugehört, ich muss mich nicht beweisen.
Tek amacım spoti' listleleri değil ki
Mein einziges Ziel sind nicht die Spotify-Playlists,
Ama girsem güzel olurdu bence ben iyiyim.
aber es wäre schön, dort reinzukommen, ich finde, ich bin gut.
Yazdığım verseleri kankalara gösterip derim ben bu gösteri
Ich zeige meinen Kumpels die Verse, die ich schreibe, und sage, das ist meine Show,
İşte buna verse derim!
das nenne ich einen Verse!
2 kız da göt verip yapar aynı sükseyi
Zwei Mädchen geben sich auch her und machen den gleichen Erfolg.
Kayra neden öğretmen? (birazcık özveri...)
Warum ist Kayra Lehrer? (Ein bisschen Hingabe...)
(nanananana)
(nanananana)
Drip drip günlerim asıl meselesi trick trick.
Drip Drip meine Tage, Hauptsache Trick Trick.
Değistir kovala sonrası bi hat trick.
Verändere, jage, danach ein Hattrick.
Kötü sürtüklere koyamam ki bad trip
Ich kann schlechten Schlampen keinen Bad Trip verpassen,
Olay çıkaramaz anca bakar dik dik.
sie können keinen Ärger machen, sondern nur starr gucken.
Bu triplerden sıkıldık bittik.
Wir haben die Schnauze voll von diesen Trips, wir sind am Ende.
Olum karıştırıyosunuz kodein lean rapi bırakırsın olsa profit free
Junge, ihr verwechselt Kodein Lean Rap, du würdest aufhören, wenn es Profit gäbe, free.
Bilmiyodun bilmiyodun,hala da hiçbi şey bilmiyosun.
Du wusstest es nicht, du wusstest es nicht, du weißt immer noch nichts.
Hala da hiçbi şey bilmiyosun,gözü kapalı şarkılarımı dinliyosun
Du weißt immer noch nichts, du hörst meine Songs mit geschlossenen Augen.
Dinle dinle dur,dinle dinle dur.
Hör zu, hör zu, hör auf, hör zu, hör auf.
Fakat bi şey kapıcağını hiç sanmıyorum
Aber ich glaube nicht, dass du etwas davon mitnehmen wirst.
Biliyosun günden güne ben eriyorum bunun sebebini de anlayamıyorum.
Du weißt, ich zerfalle von Tag zu Tag, ich kann den Grund dafür nicht verstehen.
Anlaysan varsa bi anlatsın
Wenn du es verstehst, dann erklär es mir bitte.
Olmadık yerlerde parlardım,sizin gibileri de cilalardım.
Ich glänzte an den ungewöhnlichsten Orten, und Leute wie dich habe ich poliert.
Fark etmez marka ya da paspalsın.
Egal ob Marke oder Fußabtreter.
(bitch)
(bitch)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.