Tunç232 - bıktım rutinimden - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tunç232 - bıktım rutinimden




bıktım rutinimden
Tired of My Routine
Sanki bi saltanat sallanan düşüyo
It's like a sultanate, its reign is falling down
Arkadan sinsice yerine geçiyo
Something's sneaking up from behind, taking its crown
Almak istemediğim halde veriyo
It's offering me things I don't even want to take
Ben onu almayıp keyfime bakıyom
I refuse it, darling, and enjoy my own sake
Mixtape'im 17 yaşımdan geliyo
My mixtape comes straight from when I was seventeen
Tecrübe bazından 50'mden geçiyom
Experience-wise, I'm way beyond fifty, you see
Kalbimde kalmadı cebimden veriyom
Nothing left in my heart, so I give from my pocket
Rüzgarları ek' fırtına biçiyom
I sow the winds, baby, and reap the whirlwind's rocket
Gece saat 3(kafamız bi milyon)
3 AM (our minds are racing fast)
Yine?
Again?
(Çünkü neck ice?)
(Because of the neck ice?)
Tarih tekerrür
History repeats
(eder hep biliyon)
(itself, you know it does)
Elim dolu güç
My hands are full of power
(fakat kullanmıyom)
(but I don't use it, love)
İstesem denktim
I could be your equal if I wanted to be
Tabii Tunç biliyo
Of course, Tunç knows how it could be
Sanki bi matrix
It's like a matrix, baby
Mermiden kaçıyoz
Dodging bullets, you and me
Sen bana denk mi?
Are you even close to my level?
Sabrımı deniyon
You're testing my patience, girl, you're playing the devil
Restimi çektim resmini siliyom
I took my picture, darling, and deleted yours, you see
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
(bıktım rutinimden)
(tired of my routine)
Herkesden alırken umut sana verdim ben
I took from everyone, but gave hope to you, it's true
(verdim ben)
(gave it to you)
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
Cebimden artarken
While my pockets overflow
Hayat kısalırken
And life gets short, you know
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
(bıktım rutinimden)
(tired of my routine)
Herkesden alırken umut sana verdim ben
I took from everyone, but gave hope to you, it's true
(verdim ben)
(gave it to you)
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
Cebimden artarken
While my pockets overflow
Hayat kısalırken
And life gets short, you know
Benim de üstüm başım leş
My clothes are a mess, I confess
Kanımda 'Anadolu Flex'
'Anatolian Flex' flows through my blood, no less
Ama olayımız İzmir'de
But our scene is in Izmir, that's where we reside
'Alışamadım' hep dilimde
'I couldn't get used to it,' it's always on my mind
Agayla akarız geceye
With the Agha, we flow into the night
Bi yerden diğer bi aleme
From one place to another, taking flight
Kan bağı şart değil aileme
Blood ties aren't a must for my family, it's right
S*kik durumundan bana ne?
I don't care about the f*cked up situation, tonight
Yazarım istersem dolu bi line
I can write a full line if I want to, you see
Benden koptuğunda bul harita
Find a map when you break away from me
Game over
Game over, darling
Dene bi daha dene bi daha ve dene bi daha
Try again, try again and try again, baby
Eskimiş seneler derine sal
Let the worn-out years sink deep down below
Bafi bafi bafi göklere bak
Bafi bafi bafi, look up at the sky, let it flow
Takıl takıl takıl nereye kadar
Hang out, hang out, hang out, how far will you go?
Sana tavsiyem sen yerinde kal
My advice to you, darling, is to stay put, you know
Yarışım tek tur
My race is one lap, that's a wrap
Tayfamız metruk
Our crew is derelict, where the lost souls trap
Açık spektrum
Open spectrum, wide selection
Sert bizim gang rules
Our gang rules are tough, no objection
Kaçamaz 'death' bu
Can't escape 'death,' it's a must
Tunç ringte Deadpool
Tunç is Deadpool in the ring, I adjust
Önüme ket vur
Try to stop me, darling, put a halt
Sonrası destur
What follows is destur, I exalt
Her zaman koştur
Always hustling, never default
Doğuştan boşsun
You're empty from birth, a total vault
Koğuşlar dolsun
Let the cells fill up, no revolt
Dolmuşken boğuşsun
Let them struggle when they're full, a jolt
Olmuşken hoşmuş
Since it happened, it's alright
Seyretmek olmuş
Watching has become the plight
Çıkan herkesi yerine de sokmuş
Put everyone who came out back in their place, tonight
Günümüz aydı gözümüz aydın
Our day is bright, our eyes are light
Ölümle yaşarım ölüme karşı
I live with death, against its might
Sebebim olanlar sonuca kaydı
Those who caused me registered the result
4 günün üçünde kafam uzayda
Three out of four days, my mind's in space, occult
Anlayamazsın sen beni tatlım
You can't understand me, darling, that's a fact
Çünkü 'top' noktan egomun altı
Because the 'top' point is under my ego, intact
Yaptığım her bokun sebebi vardı
There was a reason for everything I've done, that's that
(boşuna yasını tutarsın tatlım)
(you'll mourn in vain, darling, where my soul is at)
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
(bıktım rutinimden)
(tired of my routine)
Herkesden alırken umut sana verdim ben
I took from everyone, but gave hope to you, it's true
(verdim ben)
(gave it to you)
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
Cebimden artarken
While my pockets overflow
Hayat kısalırken
And life gets short, you know
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
(bıktım rutinimden)
(tired of my routine)
Herkesden alırken umut sana verdim ben
I took from everyone, but gave hope to you, it's true
(verdim ben)
(gave it to you)
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
Cebimden artarken
While my pockets overflow
Hayat kısalırken
And life gets short, you know
Hayat kısalırken
Life gets short, you know
Hayat hayat hayat kısalırken
Life, life, life gets short, you know
Hayat kısalırken
Life gets short, you know
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine
Bıktım rutinimden
I'm tired of my routine






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.