Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
need
to
act
surprised
when
I
say
that
I'm
aware
of
how
you
wonder
Du
brauchst
nicht
überrascht
zu
tun,
wenn
ich
sage,
dass
mir
bewusst
ist,
wie
du
dich
fragst,
Everyday
of
what
it
is
that
makes
you
want
to
go
away
when
there
really
is
jeden
Tag,
was
es
ist,
das
dich
dazu
bringt,
weggehen
zu
wollen,
obwohl
es
wirklich
No
reason
for
you
not
to
stay.
keinen
Grund
dafür
gibt,
dass
du
nicht
bleibst.
See,
I
know
that
there
are
things
in
your
past
that
you
have
to
deal
with
and
Schau,
ich
weiß,
dass
es
Dinge
in
deiner
Vergangenheit
gibt,
die
du
bewältigen
musst,
und
I
know
you
thought
these
wounds,
they
would
heal
with
time,
but
it
turns
out
ich
weiß,
du
dachtest,
diese
Wunden,
sie
würden
mit
der
Zeit
heilen,
aber
es
stellt
sich
heraus,
They're
much
harder
than
you
thought
that
they
would
be.
And
you
feel
it,
oh,
dass
sie
viel
schwieriger
sind,
als
du
dachtest.
Und
du
fühlst
es,
oh,
So
deep
every
time
you
look
at
me.
so
tief,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
ansiehst.
But
if
you
stay
by
my
side,
then
one
day
when
we've
grown
older,
you'll
look
Aber
wenn
du
an
meiner
Seite
bleibst,
dann
wirst
du
eines
Tages,
wenn
wir
älter
sind,
mich
ansehen
At
me
and
smile
and
you'll
say:
und
lächeln
und
sagen:
"Do
you
remember
back
when
we
were
26?
I
used
to
feel
like
I
was
so
much
"Erinnerst
du
dich
daran,
damals,
als
wir
26
waren?
Ich
hatte
das
Gefühl,
ich
wäre
so
viel
Older.
Do
you
remember
how
I
used
to
reminisce
and
look
back
on
what
I
älter.
Erinnerst
du
dich,
wie
ich
immer
in
Erinnerungen
schwelgte
und
zurückblickte
auf
das,
was
ich
Should
have
done?
Isn't
that
absurd?"
hätte
tun
sollen?
Ist
das
nicht
absurd?"
(Aaaaaaaaaa)
ooooh
o-o-ooouuu
hooo
ho-ooo
heee-e-eee.
(Aaaaaaaaaa)
ooooh
o-o-ooouuu
hooo
ho-ooo
heee-e-eee.
So,
I'm
asking
you
to
reconsider,
think
of
all
the
good
times
that
we
have
Also,
ich
bitte
dich,
es
dir
noch
einmal
zu
überlegen,
denk
an
all
die
guten
Zeiten,
die
wir
hatten.
Had.
Open
up
your
heart
and
all
the
pain
pours
out.
And
when
you're
through
Öffne
dein
Herz,
und
all
der
Schmerz
strömt
heraus.
Und
wenn
du
fertig
bist
With
tears,
I
will
still
be
here.
But
if
you
stay
by
my
side,
then
one
day
when
mit
den
Tränen,
werde
ich
immer
noch
hier
sein.
Aber
wenn
du
an
meiner
Seite
bleibst,
dann
wirst
du
eines
Tages,
wenn
We've
grown
older,
you'll
look
at
me
and
smile
and
you'll
say:
wir
älter
sind,
mich
ansehen
und
lächeln
und
sagen:
"Do
you
remember
back
when
we
were
26?
I
used
to
feel
like
I
was
so
much
"Erinnerst
du
dich
daran,
damals,
als
wir
26
waren?
Ich
hatte
das
Gefühl,
ich
wäre
so
viel
Older.
Do
you
remember
how
I
used
to
reminisce
and
look
back
on
what
I
älter.
Erinnerst
du
dich,
wie
ich
immer
in
Erinnerungen
schwelgte
und
zurückblickte
auf
das,
was
ich
Should
have
done?
Isn't
that
absurd?
AND
NOW
THAT
I'M
OLDER,
I
FEEL
hätte
tun
sollen?
Ist
das
nicht
absurd?
UND
JETZT,
DA
ICH
ÄLTER
BIN,
FÜHLE
ICH
MUCH
YOUNGER
THAN
BACK
THEN,
MMM,
AND
SOMEHOW
IT
SEEMS
MY
MICH
VIEL
JÜNGER
ALS
DAMALS,
MMM,
UND
IRGENDWIE
SCHEINT
ES,
MEINE
SOUL'S
AT
EASE.
I
KNOW
THAT
THERE'S
STILL
A
DAY
TO
SEIZE,
A
DAY
TO
SEELE
IST
ZUR
RUHE
GEKOMMEN.
ICH
WEISS,
DASS
ES
IMMER
NOCH
EINEN
TAG
ZU
ERGREIFEN
GIBT,
EINEN
TAG
ZU
Hoo
hoo
hoo
hooo
hoo
hee
hee
heee-eeee.
Hoo
hoo
hoo
hooo
hoo
hee
hee
heee-eeee.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TUOMO TAPANI PRAETTAELAE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.