Tường Nguyên - Một Thưở Yêu Em - перевод текста песни на немецкий

Một Thưở Yêu Em - Tường Nguyênперевод на немецкий




Một Thưở Yêu Em
Eine Zeit lang liebte ich Dich
Đã trải qua bao nhiêu ngày nơi xa
So viele Tage sind vergangen in der Ferne
Bước chân anh luôn đơn trong bao người
Meine Schritte stets einsam unter den Vielen
Từng ngày trôi vẫn mong nơi xưa trong lòng
Jeder Tag verging, und im Herzen sehnte ich mich nach dem alten Ort
Vẫn nhớ nụ cười của em
Erinnere mich noch an dein Lächeln
Đã mãi in sâu một hình bóng quen thuộc
Ein vertrautes Bild hat sich tief eingeprägt
Từ khi mang bao giấc
Seit ich so viele Träume hegte
Giờ anh đã trở về để thấy em vẫn mỉm cười
Nun bin ich zurückgekehrt, um dich noch immer lächeln zu sehen
Chờ anh nơi cuối con đường
Du wartest auf mich am Ende des Weges
ức của những ngày nỗi nhớ cho những ngày
Erinnerungen an Tage der Sehnsucht, an Tage
Buốt giá nơi ấy trong đơn anh luôn gọi tên em
Eisige Kälte dort, in Einsamkeit rief ich stets deinen Namen
Cứ mãi ôm giấc mộng trở về chốn xưa yên bình
Immer den Traum umklammernd, an den friedlichen alten Ort zurückzukehren
Để lại ôm em trong vòng tay
Um dich wieder in meinen Armen zu halten
Ánh mắt của những chiều vẫn ngóng nơi chốn nào
Der Blick an den Nachmittagen suchte noch immer einen Ort
thấy nơi ấy nơi phương xa anh luôn nghĩ về em
Hast du jenen Ort in der Ferne gesehen, wo ich immer an dich dachte
Để đến giây phút này nhìn nhau nói không nên lời
Bis zu diesem Augenblick, wir sahen uns an, sprachlos
Nghẹn ngào dòng nước mắt cho hạnh phúc
Erstickt von Tränen des Glücks
Đã trải qua bao nhiêu ngày nơi xa
So viele Tage sind vergangen in der Ferne
Bước chân anh luôn đơn trong bao người
Meine Schritte stets einsam unter den Vielen
Từng ngày trôi vẫn mong nơi xưa trong lòng
Jeder Tag verging, und im Herzen sehnte ich mich nach dem alten Ort
Vẫn nhớ nụ cười của em
Erinnere mich noch an dein Lächeln
Đã mãi in sâu một hình bóng quen thuộc
Ein vertrautes Bild hat sich tief eingeprägt
Từ khi mang bao giấc
Seit ich so viele Träume hegte
Giờ anh đã trở về để thấy em vẫn mỉm cười
Nun bin ich zurückgekehrt, um dich noch immer lächeln zu sehen
Chờ anh nơi cuối con đường
Du wartest auf mich am Ende des Weges
ức của những ngày nỗi nhớ cho những ngày
Erinnerungen an Tage der Sehnsucht, an Tage
Buốt giá nơi ấy trong đơn anh luôn gọi tên em
Eisige Kälte dort, in Einsamkeit rief ich stets deinen Namen
Cứ mãi ôm giấc mộng trở về chốn xưa yên bình
Immer den Traum umklammernd, an den friedlichen alten Ort zurückzukehren
Để lại ôm em trong vòng tay
Um dich wieder in meinen Armen zu halten
Ánh mắt của những chiều vẫn ngóng nơi chốn nào
Der Blick an den Nachmittagen suchte noch immer einen Ort
thấy nơi ấy nơi phương xa anh luôn nghĩ về em
Hast du jenen Ort in der Ferne gesehen, wo ich immer an dich dachte
Để đến giây phút này nhìn nhau nói không nên lời
Bis zu diesem Augenblick, wir sahen uns an, sprachlos
Nghẹn ngào dòng nước mắt cho hạnh phúc
Erstickt von Tränen des Glücks
ức của những ngày nỗi nhớ cho những ngày
Erinnerungen an Tage der Sehnsucht, an Tage
Buốt giá nơi ấy trong đơn anh luôn gọi tên em
Eisige Kälte dort, in Einsamkeit rief ich stets deinen Namen
Cứ mãi ôm giấc mộng trở về chốn xưa yên bình
Immer den Traum umklammernd, an den friedlichen alten Ort zurückzukehren
Để lại ôm em trong vòng tay
Um dich wieder in meinen Armen zu halten
Ánh mắt của những chiều vẫn ngóng nơi chốn nào
Der Blick an den Nachmittagen suchte noch immer einen Ort
thấy nơi ấy nơi phương xa anh luôn nghĩ về em
Hast du jenen Ort in der Ferne gesehen, wo ich immer an dich dachte
Để đến giây phút này nhìn nhau nói không nên lời
Bis zu diesem Augenblick, wir sahen uns an, sprachlos
Nghẹn ngào dòng nước mắt cho hạnh phúc
Erstickt von Tränen des Glücks





Авторы: Thachbao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.