Tường Nguyên - Một Thưở Yêu Em - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tường Nguyên - Một Thưở Yêu Em




Một Thưở Yêu Em
Однажды я любил тебя
Đã trải qua bao nhiêu ngày nơi xa
Сколько дней прошло вдали от тебя,
Bước chân anh luôn đơn trong bao người
Мои шаги одиноки среди толпы.
Từng ngày trôi vẫn mong nơi xưa trong lòng
День за днем я тосковал по прежним временам,
Vẫn nhớ nụ cười của em
Все еще помню твою улыбку.
Đã mãi in sâu một hình bóng quen thuộc
Твой знакомый образ глубоко запечатлелся в моем сердце
Từ khi mang bao giấc
С тех пор, как я начал мечтать.
Giờ anh đã trở về để thấy em vẫn mỉm cười
Теперь я вернулся, чтобы увидеть твою улыбку,
Chờ anh nơi cuối con đường
Ты ждешь меня в конце дороги.
ức của những ngày nỗi nhớ cho những ngày
Воспоминания о днях тоски, о днях,
Buốt giá nơi ấy trong đơn anh luôn gọi tên em
Когда в холодном одиночестве я звал твое имя.
Cứ mãi ôm giấc mộng trở về chốn xưa yên bình
Я все еще лелеял мечту вернуться в прежнее тихое место,
Để lại ôm em trong vòng tay
Чтобы снова обнять тебя.
Ánh mắt của những chiều vẫn ngóng nơi chốn nào
Мои глаза каждый вечер смотрели вдаль,
thấy nơi ấy nơi phương xa anh luôn nghĩ về em
Видела ли ты, как там, вдали, я всегда думал о тебе?
Để đến giây phút này nhìn nhau nói không nên lời
И вот настал этот момент, когда мы смотрим друг на друга, не в силах вымолвить ни слова,
Nghẹn ngào dòng nước mắt cho hạnh phúc
Слезы счастья душат меня.
Đã trải qua bao nhiêu ngày nơi xa
Сколько дней прошло вдали от тебя,
Bước chân anh luôn đơn trong bao người
Мои шаги одиноки среди толпы.
Từng ngày trôi vẫn mong nơi xưa trong lòng
День за днем я тосковал по прежним временам,
Vẫn nhớ nụ cười của em
Все еще помню твою улыбку.
Đã mãi in sâu một hình bóng quen thuộc
Твой знакомый образ глубоко запечатлелся в моем сердце
Từ khi mang bao giấc
С тех пор, как я начал мечтать.
Giờ anh đã trở về để thấy em vẫn mỉm cười
Теперь я вернулся, чтобы увидеть твою улыбку,
Chờ anh nơi cuối con đường
Ты ждешь меня в конце дороги.
ức của những ngày nỗi nhớ cho những ngày
Воспоминания о днях тоски, о днях,
Buốt giá nơi ấy trong đơn anh luôn gọi tên em
Когда в холодном одиночестве я звал твое имя.
Cứ mãi ôm giấc mộng trở về chốn xưa yên bình
Я все еще лелеял мечту вернуться в прежнее тихое место,
Để lại ôm em trong vòng tay
Чтобы снова обнять тебя.
Ánh mắt của những chiều vẫn ngóng nơi chốn nào
Мои глаза каждый вечер смотрели вдаль,
thấy nơi ấy nơi phương xa anh luôn nghĩ về em
Видела ли ты, как там, вдали, я всегда думал о тебе?
Để đến giây phút này nhìn nhau nói không nên lời
И вот настал этот момент, когда мы смотрим друг на друга, не в силах вымолвить ни слова,
Nghẹn ngào dòng nước mắt cho hạnh phúc
Слезы счастья душат меня.
ức của những ngày nỗi nhớ cho những ngày
Воспоминания о днях тоски, о днях,
Buốt giá nơi ấy trong đơn anh luôn gọi tên em
Когда в холодном одиночестве я звал твое имя.
Cứ mãi ôm giấc mộng trở về chốn xưa yên bình
Я все еще лелеял мечту вернуться в прежнее тихое место,
Để lại ôm em trong vòng tay
Чтобы снова обнять тебя.
Ánh mắt của những chiều vẫn ngóng nơi chốn nào
Мои глаза каждый вечер смотрели вдаль,
thấy nơi ấy nơi phương xa anh luôn nghĩ về em
Видела ли ты, как там, вдали, я всегда думал о тебе?
Để đến giây phút này nhìn nhau nói không nên lời
И вот настал этот момент, когда мы смотрим друг на друга, не в силах вымолвить ни слова,
Nghẹn ngào dòng nước mắt cho hạnh phúc
Слезы счастья душат меня.





Авторы: Thachbao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.