Tường Nguyên - Đành Mất Nhau Thôi - перевод текста песни на немецкий

Đành Mất Nhau Thôi - Tường Nguyênперевод на немецкий




Đành Mất Nhau Thôi
Wir müssen uns wohl verlieren
lẽ nào điều anh thấy thật
Kann es sein, dass das, was ich sehe, wahr ist
lẽ nào em hết yêu anh rồi
Kann es sein, dass du mich nicht mehr liebst
Khi em cười nói
Wenn du lachst und sprichst
Khi em bên ai rất nhiều người
Wenn du mit so vielen anderen zusammen bist
Anh hiểu rằng
Ich verstehe, dass
Em ước muốn thật nhiều
Du dir so viel wünschst
Anh hiểu rằng đối với em bây giờ
Ich verstehe, dass für dich jetzt
Bao nhiêu đủ
Wie viel genug ist
Em vui được phải không
Hauptsache, du bist glücklich, nicht wahr?
Hạnh phúc chẳng lớn lao
Das Glück ist nicht so groß
Để em phải khát khao
Dass du dich danach sehnen müsstest
Phải khiến em nghĩ nhiều
Dass es dich so viel nachdenken ließe
biết rồi em sẽ mất anh
Obwohl du weißt, dass du mich verlieren wirst
Cuộc sống quá tấp nập
Das Leben ist zu hektisch
Vòng tay em đã quá chặt
Deine Welt ist zu eng geworden
Anh hãy bước ra khỏi cuộc vui của em
Ich sollte aus deinem Spiel aussteigen
Mình kết thúc nhé em
Lass uns Schluss machen, Liebling
Chẳng còn như lúc đầu
Es ist nicht mehr wie am Anfang
Tình đã phai úa màu
Die Liebe ist verblasst
Thì thôi hãy cho nhau lối riêng
Dann lass uns getrennte Wege gehen
Một người sống với ước vọng
Eine Person lebt mit Sehnsüchten
Một người vẫn yêu thật lòng
Eine Person liebt immer noch aufrichtig
Rồi anh sẽ yêu thêm một ai cần anh
Und ich werde jemand anderen lieben, der mich braucht
lẽ nào (có lẽ nào)
Kann es sein (kann es sein)
Điều anh thấy thật
Dass das, was ich sehe, wahr ist
lẽ nào (có lẽ nào)
Kann es sein (kann es sein)
Em hết yêu anh rồi
Dass du mich nicht mehr liebst
Khi em cười nói
Wenn du lachst und sprichst
Khi em bên ai rất nhiều người
Wenn du mit so vielen anderen zusammen bist
Anh hiểu rằng (anh hiểu rằng)
Ich verstehe, dass (ich verstehe)
Em ước muốn thật nhiều
Du dir so viel wünschst
Anh hiểu rằng (anh hiểu rằng)
Ich verstehe, dass (ich verstehe)
Đối với em bây giờ
Für dich jetzt
Bao nhiêu đủ
Wie viel genug ist
Em vui được phải không
Hauptsache, du bist glücklich, nicht wahr?
Hạnh phúc chẳng lớn lao
Das Glück ist nicht so groß
Để em phải khát khao
Dass du dich danach sehnen müsstest
Phải khiến em nghĩ nhiều
Dass es dich so viel nachdenken ließe
biết rồi em sẽ mất anh
Obwohl du weißt, dass du mich verlieren wirst
Cuộc sống quá tấp nập
Das Leben ist zu hektisch
Vòng tay em đã quá chật
Deine Welt ist zu eng geworden
Anh hãy bước ra khỏi cuộc vui của em
Ich sollte aus deinem Spiel aussteigen
Mình kết thúc nhé em
Lass uns Schluss machen, Liebling
Chẳng còn như lúc đầu (chẳng còn như lúc đầu)
Es ist nicht mehr wie am Anfang (nicht mehr wie am Anfang)
Tình đã phai úa màu
Die Liebe ist verblasst
Thì thôi hãy cho nhau lối riêng
Dann lass uns getrennte Wege gehen
Một người sống với ước vọng
Eine Person lebt mit Sehnsüchten
Một người vẫn yêu thật lòng
Eine Person liebt immer noch aufrichtig
Rồi anh sẽ yêu thêm một ai cần anh
Und ich werde jemand anderen lieben, der mich braucht
Hạnh phúc chẳng lớn lao (hạnh phúc chẳng lớn lao)
Das Glück ist nicht so groß (Glück ist nicht so groß)
Để em phải khát khao (em phải khát khao)
Dass du dich danach sehnst (du sehnst dich danach)
Để khiến em nghĩ nhiều
Dass es dich so viel nachdenken lässt
biết rồi em sẽ mất anh
Obwohl du weißt, dass du mich verlieren wirst
Cuộc sống quá tấp nập
Das Leben ist zu hektisch
Vòng tay em đã quá chặt
Deine Welt ist zu eng geworden
Anh hãy bước ra khỏi cuộc vui của em
Ich sollte aus deinem Spiel aussteigen
Mình kết thúc nhé em
Lass uns Schluss machen, Liebling
Chẳng còn như lúc đầu (chẳng còn như lúc đầu)
Es ist nicht mehr wie am Anfang (nicht mehr wie am Anfang)
Tình đã phai úa màu
Die Liebe ist verblasst
Thì thôi hãy cho nhau lối riêng
Dann lass uns getrennte Wege gehen
Một người sống với ước vọng
Eine Person lebt mit Sehnsüchten
Một người vẫn yêu thật lòng
Eine Person liebt immer noch aufrichtig
Rồi anh sẽ yêu thêm một ai cần anh
Und ich werde jemand anderen lieben, der mich braucht
Một người sống với ước vọng
Eine Person lebt mit Sehnsüchten
Một người vẫn yêu thật lòng
Eine Person liebt immer noch aufrichtig
Rồi anh sẽ yêu thêm một ai cần anh
Und ich werde jemand anderen lieben, der mich braucht





Авторы: Triduc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.