Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lời
dịu
dàng
trong
đêm
anh
đã
trao
về
em
Zärtliche
Worte
in
der
Nacht,
die
ich
dir
gab
Lời
tình
buồn
tha
thiết
để
biết
anh
cần
em
Ernste,
traurige
Liebesworte,
damit
du
weißt,
dass
ich
dich
brauche
Rồi
một
ngày
không
xa
nếu
chỉ
còn
đôi
ta
Und
eines
nicht
fernen
Tages,
wenn
nur
wir
beide
übrig
sind
Hãy
cho
anh
được
mãi
yêu
người
Lass
mich
dich
für
immer
lieben
dürfen
Ngày
em
sẽ
nói
em
yêu
anh
Der
Tag,
an
dem
du
sagen
wirst,
dass
du
mich
liebst
Ngàn
vì
sao
lấp
lánh
Tausend
Sterne
funkeln
Đến
bên
người
lúc
em
cười
Kommen
zu
dir,
wenn
du
lachst
Như
bông
hồng
xinh
tươi
Wie
eine
frische,
schöne
Rose
Ngày
ta
sẽ
nắm
đôi
tay
nhau
Der
Tag,
an
dem
wir
unsere
Hände
halten
werden
Và
nụ
hôn
yêu
dấu
Und
der
geliebte
Kuss
Vẫn
mong
chờ
để
tim
anh,
để
tim
anh
thẫn
thờ
Wartet
noch
immer,
damit
mein
Herz,
ja
mein
Herz,
sehnsüchtig
verharrt
Dù
mưa
gió
vẫn
đây
bao
năm
Obwohl
Regen
und
Wind
seit
vielen
Jahren
hier
sind
Vòng
tay
anh
vẫn
ấm
Meine
Umarmung
ist
noch
immer
warm
Ánh
trăng
vàng
vẫn
dịu
dàng
Das
goldene
Mondlicht
ist
noch
immer
sanft
Như
cuộc
tình
anh
mang
Wie
die
Liebe,
die
ich
trage
Dù
em
sẽ
nói
em
yêu
ai
Auch
wenn
du
sagst,
du
liebst
jemand
anderen
Tình
anh
là
mãi
mãi
Meine
Liebe
ist
für
immer
Vẫn
vô
bờ
để
tim
anh,
để
tim
anh
mãi
chờ
Noch
immer
grenzenlos,
damit
mein
Herz,
ja
mein
Herz,
ewig
wartet
Anh
thường
đi
trên
những
con
đường
ngày
xưa
Ich
gehe
oft
auf
den
Wegen
von
einst
Tuy
giờ
đây
chẳng
có
em
bên
cạnh
anh
nữa
Obwohl
du
jetzt
nicht
mehr
an
meiner
Seite
bist
Anh
lạc
chân
đi
giữa
bao
nhiêu
người
qua
Ich
verirre
mich
unter
so
vielen
vorbeigehenden
Menschen
Những
nụ
cười
trên
phố
đông
nhưng
đầy
xa
lạ
Das
Lächeln
auf
der
belebten
Straße,
doch
so
fremd
Anh
chợt
nghe
mưa
hát
những
câu
tình
ca
Plötzlich
höre
ich
den
Regen
Liebeslieder
singen
Anh
lại
buồn
vì
nhớ
em
hay
vì
lạnh
giá
Ich
bin
wieder
traurig,
weil
ich
dich
vermisse
oder
wegen
der
Kälte
Hai
hàng
cây
thay
lá
đã
bao
mùa
qua
Die
zwei
Baumreihen
haben
schon
viele
Jahreszeiten
ihre
Blätter
gewechselt
Chỉ
còn
anh
những
nỗi
đau
cứ
kìm
nén
lại
Nur
ich
bleibe
zurück
mit
dem
Schmerz,
den
ich
immer
wieder
unterdrücke
Vì
thế
anh
cứ
đứng
trong
màn
mưa
Deshalb
stehe
ich
einfach
im
Regenschleier
Để
cuốn
trôi
hết
tiếc
thương
ngày
xưa
Um
all
das
Bedauern
von
einst
fortzuspülen
Để
những
đau
đớn
vỡ
òa
dưới
cơn
mưa
nhòa
Damit
der
Schmerz
unter
dem
verschwimmenden
Regen
herausbricht
Để
tim
anh
thôi
xót
xa
Damit
mein
Herz
aufhört
zu
schmerzen
Để
chẳng
ai
thấy
mắt
anh
lại
cay
Damit
niemand
sieht,
wie
meine
Augen
wieder
brennen
Vì
những
yêu
dấu
đã
không
còn
đây
Weil
alles
Liebste
nicht
mehr
hier
ist
Giọt
nước
mắt
ấy
chỉ
là
Jene
Träne
ist
nur
Của
cơn
mưa
qua
mà
thôi
Vom
vorüberziehenden
Regen,
das
ist
alles
Vì
thế
anh
cứ
đứng
trong
màn
mưa
Deshalb
stehe
ich
einfach
im
Regenschleier
Để
cuốn
trôi
hết
tiếc
thương
ngày
xưa
Um
all
das
Bedauern
von
einst
fortzuspülen
Để
những
đau
đớn
vỡ
òa
dưới
cơn
mưa
nhòa
Damit
der
Schmerz
unter
dem
verschwimmenden
Regen
herausbricht
Để
tim
anh
thôi
xót
xa
Damit
mein
Herz
aufhört
zu
schmerzen
Để
chẳng
ai
thấy
mắt
anh
lại
cay
Damit
niemand
sieht,
wie
meine
Augen
wieder
brennen
Vì
những
yêu
dấu
đã
không
còn
đây
Weil
alles
Liebste
nicht
mehr
hier
ist
Giọt
nước
mắt
ấy
chỉ
là
Jene
Träne
ist
nur
Của
cơn
mưa
qua
mà
thôi
Vom
vorüberziehenden
Regen,
das
ist
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.