Tuoni - Kolmen Kuningas - перевод текста песни на русский

Kolmen Kuningas - Tuoniперевод на русский




Kolmen Kuningas
Три Короля
1. Vain yksi voi meidät pelastaa, hän joka siirtää vaikka vuoren
1. Лишь один может нас спасти, тот, кто даже горы сдвинет.
Sokeena kotimatkan kulkee, en tahdo mukaan, en tahdo mukaan
Вслепую домой иду, не хочу с тобой, не хочу с тобой.
Maat ja mannut hallitsee, tieltänsä kaiken tuhoaa
Землями и морями правит, всё на своём пути крушит.
Ei pelastusta matka tuo, en lähde mukaan, en milloinkaan
Спасения путь не несёт, не пойду с тобой, никогда.
Hän on mukava mies, hän ei koskaan satuta ei lyö
Он славный малый, он никогда не обидит, не ударит.
Hän on mukava mies, hän on kolmen kuningas
Он славный малый, он один из трёх королей.
2. Yksi meitä rikkaampi, hän tahtoo saada sanan viimeisen
2. Один из нас богаче, он хочет сказать последнее слово.
Pimee tie, on kullattu matka, en tahdo mukaan, en tahdo mukaan
Тёмный путь, позолоченная дорога, не хочу с тобой, не хочу с тобой.
Katoaa huuto tuuleen hiljaiseen, elinkautinen hinta vapauden
Крик в тихом ветре теряется, пожизненная цена свободы.
Jos nousen nyt vastaan kolmen kuninkaan, en lähde mukaan, en milloinkaan
Если сейчас восстану против трёх королей, не пойду с тобой, никогда.
Hän on mukava mies, hän ei koskaan satuta ei lyö
Он славный малый, он никогда не обидит, не ударит.
Hän on mukava mies, hän saa sokeetkin näkemään
Он славный малый, он и слепым дарует зрение.
Hän on mukava mies, hän ei koskaan satuta ei lyö
Он славный малый, он никогда не обидит, не ударит.
Hän on mukava mies, hän on kolmen kuningas
Он славный малый, он один из трёх королей.
3. Valtakunta katoaa, maassa makaa orjat kuninkaan
3. Царство исчезает, на земле лежат рабы короля.
Ei lopu matka, ei loista valo koskaan, en lähde mukaan, en milloinkaan
Путь не кончается, свет не засияет никогда, не пойду с тобой, никогда.





Авторы: Asku Hanttu, Tuomas Leinonen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.