Текст и перевод песни Tuono - Maré, Tormenta e Paz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maré, Tormenta e Paz
Tidal, Storm, and Tranquility
Me
diz
pra
onde
eu
vou,
quando
tudo
isso
acabar
Tell
me
where
I'm
going
when
all
this
ends
Quando
não
houver
o
porquê
do
sol
When
there's
no
reason
for
the
sun
Quando
do
tempo
nada
importar
When
time
ceases
to
matter
Lembranças
são
lençóis,
que
são
pra
aquecer
ou
pra
suar
Memories
are
sheets,
meant
to
warm
or
to
make
you
sweat
O
travesseiro
é
a
embarcação
agora
eu
sinto
que
vai
afundar
The
pillow
is
my
boat,
and
now
I
feel
like
it's
sinking
Dizem
por
aí,
que
mar
calmo
nunca
fez
bom
marinheiro
They
say
calm
seas
never
made
a
good
sailor
Mas
tenho
que
insistir,
quero
aprender
But
I
need
to
persist,
I
want
to
learn
Mas
tô
legal
de
sofrimento
But
I'm
tired
of
suffering
Agora
diz
pra
mim,
que
não
sou
eu
Tell
me
now
that
it's
not
me
E
que
o
problema
é
aí
por
dentro
And
that
the
problem
is
within
Que
quer
o
melhor
pra
mim
You
want
what's
best
for
me
Até
decidir
por
mim,
que
o
resumo
é
isso
mesmo
Until
you
decide
for
me
that
this
is
the
way
it
is
Será
que
é
assim?
Is
that
how
it
is?
O
que
não
tеm
jeito
então
do
melhor
jеito
está
That
what
has
no
solution
is
the
best
way
A
gente
é
aquele
amor
que
nasce
pra
acabar
We
are
the
love
that
is
born
to
end
Servimos
de
inspiração
na
tela
We
serve
as
inspiration
on
the
screen
Mas
como
exemplo
deixa
a
desejar
But
as
an
example,
we
leave
much
to
be
desired
Nós
somos
tipo
o
mar,
bonito
de
cima
da
pedra
We
are
like
the
ocean,
beautiful
from
the
top
of
the
cliff
Mas
nem
todo
mundo
desce
pra
nadar
But
not
everyone
dares
to
swim
Entre
maré,
tormenta
e
paz
nós
somos
caos
demais
Between
tide,
storm,
and
peace,
we
are
too
much
chaos
Pra
quem
um
dia
prometeu
que
se
envolver
nunca
mais
For
those
who
once
promised
themselves
they
would
never
get
involved
again
Juro
que
nem
mesmo
se
Deus
pedir
pra
eu
voltar
I
swear
that
not
even
if
God
asks
me
to
go
back
Não
voltarei
e
nem
me
culparei
I
won't
go
back
and
I
won't
blame
myself
Juro
mesmo
que
o
universo
me
faça
me
voltar
I
swear
even
if
the
universe
makes
me
go
back
Eu
vou
fugir
só
que
pra
onde
não
sei
I'll
run
away,
but
I
don't
know
where
Juro
que
nem
mesmo
se
Deus
pedir
pra
eu
voltar
I
swear
that
not
even
if
God
asks
me
to
go
back
Não
voltarei
e
nem
me
culparei
I
won't
go
back
and
I
won't
blame
myself
Juro
mesmo
que
o
universo
me
faça
me
voltar
I
swear
even
if
the
universe
makes
me
go
back
Me
diz
pra
onde
eu
vou,
quando
tudo
isso
acabar
Tell
me
where
I'm
going
when
all
this
ends
Quando
não
houver
o
porquê
do
sol
When
there's
no
reason
for
the
sun
Quando
do
tempo
nada
importar
When
time
ceases
to
matter
Lembranças
são
lençóis,
que
são
pra
aquecer
ou
pra
suar
Memories
are
sheets,
meant
to
warm
or
to
make
you
sweat
O
travesseiro
é
a
embarcação
agora
eu
sinto
que
vai
afundar
The
pillow
is
my
boat,
and
now
I
feel
like
it's
sinking
Dizem
por
aí,
que
mar
calmo
nunca
fez
bom
marinheiro
They
say
calm
seas
never
made
a
good
sailor
Mas
tenho
que
insistir,
quero
aprender
But
I
need
to
persist,
I
want
to
learn
Mas
tô
legal
de
sofrimento
But
I'm
tired
of
suffering
Agora
diz
pra
mim,
que
não
sou
eu
Tell
me
now
that
it's
not
me
E
que
o
problema
é
aí
por
dentro
And
that
the
problem
is
within
Que
quer
o
melhor
pra
mim
You
want
what's
best
for
me
Até
decidir
por
mim,
que
o
resumo
é
isso
mesmo
Until
you
decide
for
me
that
this
is
the
way
it
is
Juro
que
nem
mesmo
se
Deus
pedir
pra
eu
voltar
I
swear
that
not
even
if
God
asks
me
to
go
back
Não
voltarei
e
nem
me
culparei
I
won't
go
back
and
I
won't
blame
myself
Juro
mesmo
que
o
universo
me
faça
me
voltar
I
swear
even
if
the
universe
makes
me
go
back
Me
diz
pra
onde
eu
vou,
quando
tudo
isso
acabar
Tell
me
where
I'm
going
when
all
this
ends
Quando
não
houver
o
porquê
do
sol
When
there's
no
reason
for
the
sun
Quando
do
tempo
nada
importar
When
time
ceases
to
matter
Lembranças
são
lençóis,
que
são
pra
aquecer
ou
pra
suar
Memories
are
sheets,
meant
to
warm
or
to
make
you
sweat
O
travesseiro
é
a
embarcação
agora
eu
sinto
que
vai
afundar
The
pillow
is
my
boat,
and
now
I
feel
like
it's
sinking
Me
diz
pra
onde
eu
vou,
quando
tudo
isso
acabar
Tell
me
where
I'm
going
when
all
this
ends
Quando
não
houver
o
porquê
do
sol
When
there's
no
reason
for
the
sun
Quando
do
tempo
nada
importar
When
time
ceases
to
matter
Lembranças
são
lençóis,
que
são
pra
aquecer
ou
pra
suar
Memories
are
sheets,
meant
to
warm
or
to
make
you
sweat
O
travesseiro
é
a
embarcação
agora
eu
sinto
que
vai
afundar
The
pillow
is
my
boat,
and
now
I
feel
like
it's
sinking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Faustino Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.