Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
It's
not
gonna
work
if
we
don't
love
each
other
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Girl,
we
need
to
talk
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Let
me
guide
you
Segura
na
minha
mão
Hold
my
hand
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
It's
not
gonna
work
if
we
don't
love
each
other
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Girl,
we
need
to
talk
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Let
me
guide
you
Segura
na
minha
mão
Hold
my
hand
Sem
você
o
sol
não
tem
mais
brilho
Without
you,
the
sun
has
no
more
shine
O
ar
não
tem
mais
precisão
The
air
has
no
more
precision
Sorrir
perdeu
todo
sentido
Smiling
has
lost
all
meaning
Me
sinto
uma
criança
que
agora
ta
perdida
I
feel
like
a
child
who
is
now
lost
Sem
carinho,
um
passarinho
sem
voar
Without
affection,
a
bird
without
wings
Um
livro
que
nunca
foi
lido
A
book
that
has
never
been
read
Sabe
quando
a
gente
acorda
e
não
tem
mensagem
You
know
when
you
wake
up
and
there's
no
message
Quando
o
tempo
passa
tão
rápido
e
já
fica
tarde
When
time
passes
so
quickly
and
it's
already
late
Da
melhor
série
somos
a
session
finale
Of
the
best
series
we
are
the
season
finale
Do
melhor
filme
a
parte
que
indica
uma
outra
parte
Of
the
best
movie,
the
part
that
indicates
another
part
Eu
sou
uma
melhor
pessoa
com
você
I'm
a
better
person
with
you
Cê
me
mostrou
que
era
possível
You
showed
me
that
it
was
possible
E
hoje
eu
tenho
você
And
today
I
have
you
Tipo
sonho
de
voar
quando
era
menor
Like
the
dream
of
flying
when
I
was
a
child
Andar
de
skate
sem
medo,
dormir
no
escuro
To
skate
without
fear,
to
sleep
in
the
dark
Ser
então
o
meu
melhor
To
be
the
best
I
can
be
Ser
então
o
meu
melhor
To
be
the
best
I
can
be
Ser
então
o
meu
melhor
To
be
the
best
I
can
be
Ser
então
o
meu
melhor
To
be
the
best
I
can
be
Cê
fica
linda
quando
calça
esse
all
star
You
look
beautiful
when
you
wear
those
All
Stars
Não
tem
nada
nessa
vida
que
eu
não
possa
te
dar
There's
nothing
in
this
life
that
I
can't
give
you
Eu
te
prometo
todas
estrelas
I
promise
you
all
the
stars
Porque
não
tem
nada
que
os
seus
pais
te
deixem
faltar
Because
there's
nothing
your
parents
can
give
you
that
you're
missing
Deixa
eu
te
falar
Let
me
tell
you
Eu
venho
de
raíz
humilde
I
come
from
humble
roots
Mas
o
nosso
lance
vale
mais
que
gucci
But
our
love
is
worth
more
than
Gucci
Todo
dia
o
mesmo
boot
pra
te
ver
Every
day,
the
same
boots
to
see
you
Pra
tu
nunca
se
esquecer
So
you'll
never
forget
Que
o
nosso
lance
é
tipo
um
all
star
That
our
love
is
like
a
pair
of
All
Stars
Dura
enquanto
a
gente
cuidar
It
lasts
as
long
as
we
take
care
of
it
Pega
a
minha
mão
pra
gente
caminhar
Take
my
hand
so
we
can
walk
together
Sem
se
desgastar
Without
wearing
ourselves
out
Mas
sem
se
amar
But
without
love
Não
vai
dar
não
It
won't
work
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
It's
not
gonna
work
if
we
don't
love
each
other
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Girl,
we
need
to
talk
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Let
me
guide
you
Segura
na
minha
mão
Hold
my
hand
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
It's
not
gonna
work
if
we
don't
love
each
other
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Girl,
we
need
to
talk
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Let
me
guide
you
Segura
na
minha
mão
Hold
my
hand
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
It's
not
gonna
work
if
we
don't
love
each
other
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Girl,
we
need
to
talk
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Let
me
guide
you
Segura
na
minha
mão
Hold
my
hand
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
It's
not
gonna
work
if
we
don't
love
each
other
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Girl,
we
need
to
talk
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Let
me
guide
you
Segura
na
minha
mão
Hold
my
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Faustino Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.