Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
У
нас
ничего
не
получится,
если
мы
не
будем
любить
друг
друга.
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Девочка
моя,
нам
нужно
поговорить.
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Не
тратя
нервы,
позволь
мне
быть
твоим
гидом.
Segura
na
minha
mão
Возьми
меня
за
руку.
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
У
нас
ничего
не
получится,
если
мы
не
будем
любить
друг
друга.
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Девочка
моя,
нам
нужно
поговорить.
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Не
тратя
нервы,
позволь
мне
быть
твоим
гидом.
Segura
na
minha
mão
Возьми
меня
за
руку.
Sem
você
o
sol
não
tem
mais
brilho
Без
тебя
солнце
больше
не
светит.
O
ar
não
tem
mais
precisão
Воздух
потерял
свою
свежесть.
Sorrir
perdeu
todo
sentido
Улыбка
потеряла
всякий
смысл.
Me
sinto
uma
criança
que
agora
ta
perdida
Я
чувствую
себя
потерявшимся
ребенком.
Sem
carinho,
um
passarinho
sem
voar
Без
ласки,
как
птица
без
крыльев.
Um
livro
que
nunca
foi
lido
Как
книга,
которую
никогда
не
читали.
Sabe
quando
a
gente
acorda
e
não
tem
mensagem
Знаешь,
как
бывает,
когда
просыпаешься,
а
сообщений
нет.
Quando
o
tempo
passa
tão
rápido
e
já
fica
tarde
Когда
время
летит
так
быстро,
что
уже
поздно.
Da
melhor
série
somos
a
session
finale
Из
лучшего
сериала
мы
- финальная
серия.
Do
melhor
filme
a
parte
que
indica
uma
outra
parte
Из
лучшего
фильма
- часть,
которая
намекает
на
продолжение.
Eu
sou
uma
melhor
pessoa
com
você
Я
становлюсь
лучше
с
тобой.
Cê
me
mostrou
que
era
possível
Ты
показала
мне,
что
это
возможно.
E
hoje
eu
tenho
você
И
сегодня
ты
моя.
Tipo
sonho
de
voar
quando
era
menor
Как
мечта
летать,
когда
я
был
маленьким.
Andar
de
skate
sem
medo,
dormir
no
escuro
Кататься
на
скейте
без
страха,
спать
в
темноте.
Ser
então
o
meu
melhor
Быть
самим
собой.
Ser
então
o
meu
melhor
Быть
самим
собой.
Ser
então
o
meu
melhor
Быть
самим
собой.
Ser
então
o
meu
melhor
Быть
самим
собой.
Cê
fica
linda
quando
calça
esse
all
star
Ты
выглядишь
потрясающе
в
этих
кедах.
Não
tem
nada
nessa
vida
que
eu
não
possa
te
dar
В
этой
жизни
нет
ничего,
чего
бы
я
не
смог
тебе
дать.
Eu
te
prometo
todas
estrelas
Я
обещаю
тебе
все
звезды.
Porque
não
tem
nada
que
os
seus
pais
te
deixem
faltar
Потому
что
твои
родители
не
позволят
тебе
ни
в
чем
нуждаться.
Deixa
eu
te
falar
Позволь
мне
сказать
тебе.
Eu
venho
de
raíz
humilde
Я
из
простой
семьи.
Mas
o
nosso
lance
vale
mais
que
gucci
Но
наши
отношения
значат
больше,
чем
Гуччи.
Todo
dia
o
mesmo
boot
pra
te
ver
Каждый
день
- как
новая
загрузка,
чтобы
увидеть
тебя.
Pra
tu
nunca
se
esquecer
Чтобы
ты
никогда
не
забывала.
Que
o
nosso
lance
é
tipo
um
all
star
Что
наши
отношения
- как
кеды.
Dura
enquanto
a
gente
cuidar
Прослужат
долго,
если
мы
будем
о
них
заботиться.
Pega
a
minha
mão
pra
gente
caminhar
Возьми
меня
за
руку,
и
мы
пойдем
вместе.
Sem
se
desgastar
Не
тратя
нервы.
Mas
sem
se
amar
Но
без
любви.
Não
vai
dar
não
Ничего
не
получится.
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
У
нас
ничего
не
получится,
если
мы
не
будем
любить
друг
друга.
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Девочка
моя,
нам
нужно
поговорить.
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Не
тратя
нервы,
позволь
мне
быть
твоим
гидом.
Segura
na
minha
mão
Возьми
меня
за
руку.
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
У
нас
ничего
не
получится,
если
мы
не
будем
любить
друг
друга.
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Девочка
моя,
нам
нужно
поговорить.
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Не
тратя
нервы,
позволь
мне
быть
твоим
гидом.
Segura
na
minha
mão
Возьми
меня
за
руку.
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
У
нас
ничего
не
получится,
если
мы
не
будем
любить
друг
друга.
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Девочка
моя,
нам
нужно
поговорить.
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Не
тратя
нервы,
позволь
мне
быть
твоим
гидом.
Segura
na
minha
mão
Возьми
меня
за
руку.
Não
vai
rolar
se
a
gente
não
se
amar
У
нас
ничего
не
получится,
если
мы
не
будем
любить
друг
друга.
Menina
a
gente
tem
que
conversar
Девочка
моя,
нам
нужно
поговорить.
Sem
se
desgastar
deixa
eu
te
guiar
Не
тратя
нервы,
позволь
мне
быть
твоим
гидом.
Segura
na
minha
mão
Возьми
меня
за
руку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Faustino Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.