Saudade Mata -
Koda
,
Tuono
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade Mata
Sehnsucht tötet
Voltei
naquele
lugar
que
a
gente
costumava
conversar
Ich
kehrte
an
jenen
Ort
zurück,
an
dem
wir
uns
immer
unterhielten
Estava
tudo
no
mesmo
lugar
Alles
war
noch
am
selben
Platz
Menos
o
motivo
que
fazia
tudo
se
encaixar
Außer
dem
Grund,
der
alles
zusammenfügte
Eu
sinto
falta
como
alguém
que
sente
sede
Ich
vermisse
dich,
wie
jemand,
der
Durst
hat
Me
sinto
em
outro
planeta
ou
sozinho
em
um
cometa
Ich
fühle
mich
wie
auf
einem
anderen
Planeten
oder
allein
auf
einem
Kometen
Me
levando
pra
longe
de
você
Der
mich
weit
weg
von
dir
bringt
Sei
que
não
foi
culpa
tua
toda
essa
distância
Ich
weiß,
es
war
nicht
deine
Schuld,
diese
ganze
Distanz
Eu
sei
que
fui
eu
que
criei
um
oceano
entre
nós
Ich
weiß,
dass
ich
es
war,
der
einen
Ozean
zwischen
uns
erschuf
E
acabei
com
a
esperança
Und
die
Hoffnung
zerstörte
(Acorda!
Por
favor,
acorda!)
(Wach
auf!
Bitte,
wach
auf!)
Essa
é
minha
última
carta
Dies
ist
mein
letzter
Brief
Me
sinto
fraco
e
sei
que
não
há
nada
pra
curar
Ich
fühle
mich
schwach
und
weiß,
dass
es
nichts
zu
heilen
gibt
(Acorda!
Por
favor,
acorda!)
(Wach
auf!
Bitte,
wach
auf!)
A
minha
doença
é
do
tipo
rara
Meine
Krankheit
ist
von
der
seltenen
Art
Meu
tratamento
é
ficar
longe
pra
não
contaminar
Meine
Behandlung
ist,
fern
zu
bleiben,
um
dich
nicht
anzustecken
Porque
saudade
quando
não
se
cura
mata
Denn
Sehnsucht,
wenn
sie
nicht
geheilt
wird,
tötet
Eu
acho
que
eu
vou
me
entregar
Ich
glaube,
ich
werde
aufgeben
Estamos
longe
de
nos
encontrar
Wir
sind
weit
davon
entfernt,
uns
zu
treffen
E
o
mundo
para
no
mesmo
lugar
Und
die
Welt
bleibt
am
selben
Ort
stehen
E
eu
sinto
que
não
há
nenhuma
chance
pra
recomeçar
Und
ich
fühle,
dass
es
keine
Chance
für
einen
Neuanfang
gibt
O
tempo
passa
muito
devagar
Die
Zeit
vergeht
sehr
langsam
A
ventania
sopra
o
ecoar
Der
Wind
weht
das
Echo
O
vazio
da
minha
sala
quando
você
não
está
Der
Leere
meines
Zimmers,
wenn
du
nicht
da
bist
Me
vejo
sempre
a
tentar
Ich
sehe
mich
immer
wieder
versuchen
Essa
saudade
que
meu
peito
rasga
Diese
Sehnsucht,
die
meine
Brust
zerreißt
E
não
importa
a
direção
se
o
meu
coração
não
ajudar
Und
es
ist
egal,
welche
Richtung,
wenn
mein
Herz
nicht
hilft
Me
pego
sempre
a
te
procurar
Ich
ertappe
mich
immer
wieder
dabei,
dich
zu
suchen
Velejo
sem
destino
nesse
mar
Ich
segle
ohne
Ziel
auf
diesem
Meer
E
cada
vez
que
me
levanto,
a
onda
há
de
derrubar
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
aufstehe,
wird
die
Welle
mich
umwerfen
Eu
sei
que
fui
eu
que
criei
um
oceano
entre
nós
Ich
weiß,
dass
ich
es
war,
der
einen
Ozean
zwischen
uns
erschuf
E
acabei
com
a
esperança
Und
die
Hoffnung
zerstörte
(Fala
comigo,
por
favor!)
(Sprich
mit
mir,
bitte!)
Essa
é
a
última
carta
Dies
ist
der
letzte
Brief
Me
sinto
fraco
e
sei
que
não
há
nada
pra
curar
Ich
fühle
mich
schwach
und
weiß,
dass
es
nichts
zu
heilen
gibt
(Acorda!
Acorda,
por
favor!)
(Wach
auf!
Wach
auf,
bitte!)
A
minha
doença
é
do
tipo
rara
Meine
Krankheit
ist
von
der
seltenen
Art
Meu
tratamento
é
ficar
longe
pra
não
contaminar
Meine
Behandlung
ist,
fern
zu
bleiben,
um
dich
nicht
anzustecken
Porque
a
saudade
quando
não
se
cura
mata
Denn
die
Sehnsucht,
wenn
sie
nicht
geheilt
wird,
tötet
E
eu
acho
que
eu
vou
me
entregar
Und
ich
glaube,
ich
werde
aufgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Faustino Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.