Текст и перевод песни Tuono feat. Luccas Mavi - Auto Sabotar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auto Sabotar
Auto-sabotage
Todo
dia
é
assim,
mal
acabei
de
acordar
Every
day
is
like
this,
I
just
woke
up
Minha
cabeça
a
milhão,
vários
problemas,
sei
lá
My
head
is
spinning,
lots
of
problems,
I
don't
know
Mas
sei
que
nada
disso
é
tão
real
quanto
parece
ser
But
I
know
that
none
of
this
is
as
real
as
it
seems
A
cabeça
solidifica
questões,
pra
me
fazer
temer
My
head
solidifies
issues,
to
make
me
fear
Todo
dia
é
assim,
mal
acabei
de
acordar
Every
day
is
like
this,
I
just
woke
up
Minha
mente
me
fez
refém,
insiste
em
me
lembrar
My
mind
made
me
a
hostage,
keeps
reminding
me
Que
o
pacote
de
dados
tá
atrasado
That
the
data
package
is
late
Que
eu
marquei
aquele
encontro
querendo
ter
desmarcado
That
I
scheduled
that
meeting,
knowing
I
should
have
canceled
Tá
tão
difícil
acreditar
no
tente
outra
vez
It's
hard
to
believe
in
try
again
Decepções
viraram
páginas
de
sonhos
que
se
desfez
Disappointments
have
become
pages
of
dreams
that
have
been
shattered
A
cada
dia
eu
sinto
como
se
acordasse
menos
Every
day
I
feel
like
I
wake
up
less
Corpo,
mente,
alma
e
coração
perdidos
no
tempo
Body,
mind,
soul,
and
heart,
lost
in
time
Não
ter
no
que
acreditar
foi
o
que
me
fez
entender
Having
nothing
to
believe
in
is
what
made
me
understand
Que
é
por
isso
que
me
perco
em
tantos
pensamentos
That's
why
I
lose
myself
in
so
many
thoughts
Tá
tão
difícil
de
continuar
vivendo
omisso
It's
so
hard
to
continue
living
in
ignorance
E
é
por
isso
que
sou
refém
desses
sentimentos
And
that's
why
I'm
a
hostage
to
these
feelings
Ruins,
sentimentos
ruins
Bad,
bad
feelings
Já
me
disseram
pra
não
desistir
They
told
me
not
to
give
up
Mas
não
tem
porque
começar
se
já
vai
terminar
But
there's
no
point
in
starting
if
it's
going
to
end
Sei
que
ter
convivido
com
medo
do
fim
I
know
that
having
lived
in
fear
of
the
end
É
o
que
toda
vez
me
fez
postergar
Is
what
has
made
me
procrastinate
Mas
entendi
que
não
é
bem
assim
But
I
understand
that
it's
not
like
that
Que
pra
aprender,
eu
tenho
que
errar
That
I
must
err
to
learn
Que
pra
começar,
algo
tem
que
acabar
That
something
must
end
to
begin
E
eu
tenho
que
parar
de
me
auto
sabotar
And
I
must
stop
self-sabotaging
Já
me
disseram
pra
não
desistir
They
told
me
not
to
give
up
Mas
não
tem
porque
começar
se
já
vai
terminar
But
there's
no
point
in
starting
if
it's
going
to
end
Sei
que
ter
convivido
com
medo
do
fim
I
know
that
having
lived
in
fear
of
the
end
É
o
que
toda
vez
me
fez
postergar
Is
what
has
made
me
procrastinate
Mas
entendi
que
não
é
bem
assim
But
I
understand
that
it's
not
like
that
Que
pra
aprender,
eu
tenho
que
errar
That
I
must
err
to
learn
Que
pra
começar,
algo
tem
que
acabar
That
something
must
end
to
begin
E
eu
tenho
que
parar
de
me
auto
sabotar
And
I
must
stop
self-sabotaging
Já
me
disseram
pra
não
desistir
They
told
me
not
to
give
up
Mas
não
tem
porque
começar
se
já
vai
terminar
But
there's
no
point
in
starting
if
it's
going
to
end
Sei
que
ter
convivido
com
medo
do
fim
I
know
that
having
lived
in
fear
of
the
end
É
o
que
toda
vez
me
fez
postergar
Is
what
has
made
me
procrastinate
Mas
entendi
que
não
é
bem
assim
But
I
understand
that
it's
not
like
that
Que
pra
aprender,
eu
tenho
que
errar
That
I
must
err
to
learn
Que
pra
começar,
algo
tem
que
acabar
That
something
must
end
to
begin
E
eu
tenho
que
parar
de
me
auto
sabotar
And
I
must
stop
self-sabotaging
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Faustino Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.