Текст и перевод песни Tuono - Sic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
só
um
menino
que
acreditava
em
super
heróis
I
was
just
a
boy
who
believed
in
superheroes
Mas
um
dia
percebeu
ao
acordar
sua
mãe
tão
triste
But
one
day
I
woke
up
to
see
my
mother
so
sad
Por
não
aguentar
mais
o
seu
pai
Because
she
couldn’t
stand
my
father
anymore
Na
escola,
até
então,
só
era
nota
alta
At
school,
until
then,
I
always
got
high
marks
E
de
repente
ele
se
viu
vendendo
bala
And
suddenly
I
found
myself
selling
candy
Já
havia
se
acostumado
com
a
falta
dos
amigos
I
had
already
gotten
used
to
not
having
friends
Ele
só
era
preocupado
em
trazer
o
pão
pra
casa
I
was
just
worried
about
bringing
home
the
bread
Em
trazer
o
pão
pra
casa
About
bringing
home
the
bread
Os
anos
se
passaram
The
years
passed
E
a
revolta
não
passa
And
the
revolt
never
goes
away
Ele
ficou
indignado
ao
saber
que
sua
mãe
I
was
outraged
when
I
found
that
my
mother
Tava
devendo
por
cachaça
Was
in
debt
because
of
alcohol
Um
filme
passa
na
cabeça
A
movie
plays
in
my
head
Mas
dessa
vez
ele
ia
tratar
de
quem
o
amava
But
this
time
I
was
going
to
take
care
of
the
one
who
loved
me
Ficou
do
lado
dela,
deu
todo
o
apoio
I
stayed
by
her
side,
I
gave
her
all
my
support
A
essa
altura
trabalhava
que
nem
louco
pra
que
não
faltasse
nada
At
that
point
I
worked
like
a
madman,
so
that
nothing
would
be
lacking
Pra
que
não
faltasse
nada
não
So
that
nothing
would
be
lacking
no
Sabe
quando
a
gente
brinca
You
know
when
we
joke
Com
aquele
meme
do
pai
que
foi
comprar
cigarro?
About
that
meme
of
the
father
who
went
to
buy
cigarettes?
A
essa
hora
muitos
deles
foram
à
padaria
e
nunca
vão
voltar
By
this
time
many
of
them
have
gone
to
the
bakery
and
will
never
return
Mais
um
menino
enganado
Another
boy
deceived
Sabe
quando
a
gente
brinca
You
know
when
we
joke
Com
aquele
meme
do
pai
que
foi
comprar
cigarro?
About
that
meme
of
the
father
who
went
to
buy
cigarettes?
A
essa
hora
muitos
deles
foram
à
padaria
e
nunca
vão
voltar
By
this
time
many
of
them
have
gone
to
the
bakery
and
will
never
return
Mais
um
menino
enganado
Another
boy
deceived
Era
só
um
menino
que
acreditava
em
super
heróis
I
was
just
a
boy
who
believed
in
superheroes
Mas
um
dia
percebeu
ao
acordar
sua
mãe
tão
triste
But
one
day
I
woke
up
to
see
my
mother
so
sad
Por
não
aguentar
mais
o
seu
pai
Because
she
couldn’t
stand
my
father
anymore
Na
escola,
até
então,
só
era
nota
alta
At
school,
until
then,
I
always
got
high
marks
E
de
repente
ele
se
viu
vendendo
bala
And
suddenly
I
found
myself
selling
candy
Já
havia
se
acostumado
com
a
falta
dos
amigos
I
had
already
gotten
used
to
not
having
friends
Ele
só
era
preocupado
em
trazer
o
pão
pra
casa
I
was
just
worried
about
bringing
home
the
bread
Em
trazer
o
pão
pra
casa
About
bringing
home
the
bread
Os
anos
se
passaram
The
years
passed
E
a
revolta
não
passa
And
the
revolt
never
goes
away
Ele
ficou
indignado
ao
saber
que
sua
mãe
I
was
outraged
when
I
found
that
my
mother
Tava
devendo
por
cachaça
Was
in
debt
because
of
alcohol
Um
filme
passa
na
cabeça
A
movie
plays
in
my
head
Mas
dessa
vez
ele
ia
tratar
de
quem
o
amava
But
this
time
I
was
going
to
take
care
of
the
one
who
loved
me
Ficou
do
lado
dela,
deu
todo
o
apoio
I
stayed
by
her
side,
I
gave
her
all
my
support
A
essa
altura
trabalhava
que
nem
louco
pra
que
não
faltasse
nada
At
that
point
I
worked
like
a
madman,
so
that
nothing
would
be
lacking
Pra
que
não
faltasse
nada
não
So
that
nothing
would
be
lacking
no
Sabe
quando
a
gente
brinca
You
know
when
we
joke
Com
aquele
meme
do
pai
que
foi
comprar
cigarro?
About
that
meme
of
the
father
who
went
to
buy
cigarettes?
A
essa
hora
muitos
deles
foram
à
padaria
e
nunca
vão
voltar
By
this
time
many
of
them
have
gone
to
the
bakery
and
will
never
return
Mais
um
menino
enganado
Another
boy
deceived
Sabe
quando
a
gente
brinca
You
know
when
we
joke
Com
aquele
meme
do
pai
que
foi
comprar
cigarro?
About
that
meme
of
the
father
who
went
to
buy
cigarettes?
A
essa
hora
muitos
deles
foram
à
padaria
e
nunca
vão
voltar
By
this
time
many
of
them
have
gone
to
the
bakery
and
will
never
return
Mais
um
menino
enganado
Another
boy
deceived
Sabe
quando
a
gente
brinca
You
know
when
we
joke
Com
aquele
meme
do
pai
que
foi
comprar
cigarro?
About
that
meme
of
the
father
who
went
to
buy
cigarettes?
A
essa
hora
muitos
deles
foram
à
padaria
e
nunca
vão
voltar
By
this
time
many
of
them
have
gone
to
the
bakery
and
will
never
return
Mais
um
menino
enganado
Another
boy
deceived
Sabe
quando
a
gente
brinca
You
know
when
we
joke
Com
aquele
meme
do
pai
que
foi
comprar
cigarro?
About
that
meme
of
the
father
who
went
to
buy
cigarettes?
A
essa
hora
muitos
deles
foram
à
padaria
e
nunca
vão
voltar
By
this
time
many
of
them
have
gone
to
the
bakery
and
will
never
return
Mais
um
menino
enganado
Another
boy
deceived
Mais
um
super
herói
auto-desmascarado
Another
superhero
unmasked
Mais
um
super
herói
auto-desmascarado
Another
superhero
unmasked
Mais
um
super
herói
auto-desmascarado
Another
superhero
unmasked
Mais
um
super
herói
auto-desmascarado
Another
superhero
unmasked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Faustino Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.