Tupac - Runnin' (Stone Radio Remix) - перевод текста песни на немецкий

Runnin' (Stone Radio Remix) - Tupacперевод на немецкий




Runnin' (Stone Radio Remix)
Rennen (Stone Radio Remix)
You know, I wonder if they'll laugh when I am dead?
Weißt du, ich frage mich, ob sie lachen werden, wenn ich tot bin?
Why am I fighting to live, if I'm just living to fight?
Warum kämpfe ich, um zu leben, wenn ich nur lebe, um zu kämpfen?
Why am I trying to see, when there ain't nothing in sight?
Warum versuche ich zu sehen, wenn nichts in Sicht ist?
Why am I trying to give, when no one gives me a try?
Warum versuche ich zu geben, wenn mir niemand eine Chance gibt?
Why am I dying to live, if I'm just living to die?
Warum sterbe ich danach zu leben, wenn ich nur lebe, um zu sterben?
Check it, I grew up a fuckin' screw up
Check das, ich bin als verdammter Versager aufgewachsen
Got introduced to the game, got a ounce and fuckin' blew up
Wurde ins Spiel eingeführt, bekam eine Unze und bin verdammt nochmal durchgestartet
Choppin' rocks overnight
Crack kleinmachen über Nacht
The nigga Biggie Smalls tryin' ta turn into the black Frank White
Der Nigga Biggie Smalls versucht, sich in den schwarzen Frank White zu verwandeln
We had to grow dreads to change our description
Wir mussten uns Dreads wachsen lassen, um unsere Beschreibung zu ändern
Two cops is on the milk box missin'
Zwei Bullen werden auf dem Milchkarton als vermisst gemeldet
Show they toes you know they got stepped on
Ihre Zehen ragen raus, du weißt, sie wurden erledigt
A fist full of bullets a chest full of Teflon
Eine Faust voller Kugeln, eine Brust voller Teflon
Run from the police picture that, nigga I'm too fat
Vor der Polizei fliehen, stell dir das vor, Nigga, ich bin zu fett
I fuck around and catch a asthma attack
Ich mache Scheiß und kriege einen Asthmaanfall
That's why I bust back, it don't phase me
Deshalb schieße ich zurück, es juckt mich nicht
When he drop, take his glock, and I'm Swayze
Wenn er umfällt, schnapp ich mir seine Glock, und ich bin weg (Swayze)
Summer break, my escape, sold the glock, bought some weight
Sommerpause, meine Flucht, die Glock verkauft, etwas Stoff gekauft
Laid back, I got some money to make, motherfucker
Entspannt, ich muss etwas Geld machen, Motherfucker
You know, I wonder if they'll laugh when I am dead?
Weißt du, ich frage mich, ob sie lachen werden, wenn ich tot bin?
Why am I fighting to live, if I'm just living to fight?
Warum kämpfe ich, um zu leben, wenn ich nur lebe, um zu kämpfen?
Why am I trying to see, when there ain't nothing in sight?
Warum versuche ich zu sehen, wenn nichts in Sicht ist?
Why am I trying to give, when no one gives me a try?
Warum versuche ich zu geben, wenn mir niemand eine Chance gibt?
Why am I dying to live, if I'm just living to die? It's so mean
Warum sterbe ich danach zu leben, wenn ich nur lebe, um zu sterben? Es ist so krass
But still I'm havin' memories of high speeds, when the cops crashed
Aber trotzdem habe ich Erinnerungen an hohe Geschwindigkeiten, als die Bullen crashten
As I laugh pushin' the gas when my glocks blast
Während ich lache und Gas gebe, wenn meine Glocks ballern
We was young, and we was dumb but we had heart
Wir waren jung, und wir waren dumm, aber wir hatten Herz
In the dark when we survived through the bad parts
Im Dunkeln, als wir die schlimmen Zeiten überlebten
Many dreams is what I had, and many wishes
Viele Träume hatte ich, und viele Wünsche
No hesitation in extermination of these snitches
Kein Zögern bei der Auslöschung dieser Verräter
And these bitches they still continue to per sue me
Und diese Bitches verfolgen mich immer noch weiter
A couple of movies now the whole world tryin' to screw me
Ein paar Filme, jetzt versucht die ganze Welt, mich fertigzumachen
Even the cops tried to sue me
Sogar die Bullen versuchten, mich zu verklagen
So what can I do but stay true, sippin' 22's a brewin'
Also was kann ich tun, außer treu zu bleiben, 'ne 22er zischen, während sich was zusammenbraut
Now the media's tryin' to test me got the press askin' questions
Jetzt versuchen die Medien, mich zu testen, die Presse stellt Fragen
Tryin' to stress me
Versuchen, mich zu stressen
Misery is all I see, that's my mind's state
Elend ist alles, was ich sehe, das ist mein Geisteszustand
My history with the police is shakin' the crime rate
Meine Geschichte mit der Polizei erschüttert die Kriminalitätsrate
Ma main man had 2 strikes, slipped, got arrested and flipped
Mein bester Mann hatte 2 Strikes, machte 'nen Fehler, wurde verhaftet und drehte durch
He screamed 'Thug Life' and emptied the clip
Er schrie 'Thug Life' und leerte das Magazin
Got tired of runnin' from the motherfuckin' police
Wurde müde, vor der verdammten Polizei wegzurennen
You know, I wonder if they'll laugh when I am dead?
Weißt du, ich frage mich, ob sie lachen werden, wenn ich tot bin?
Why am I fighting to live, if I'm just living to fight?
Warum kämpfe ich, um zu leben, wenn ich nur lebe, um zu kämpfen?
Why am I trying to see, when there ain't nothing in sight?
Warum versuche ich zu sehen, wenn nichts in Sicht ist?
Why am I trying to give, when no one gives me a try?
Warum versuche ich zu geben, wenn mir niemand eine Chance gibt?
Why am I dying to live, if I'm just living to die?
Warum sterbe ich danach zu leben, wenn ich nur lebe, um zu sterben?





Авторы: Maurice White, Eduardo G Del Barrio, Dunn Larry (us 1)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.