Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan el Solitario
Хуан-одиночка
Juan
el
solitario
le
llamaban
Хуаном-одиночкой
его
звали,
Era
un
hombre
viejo
soñador.
Был
он
стариком
мечтательным.
Labrador
del
tiempo
y
de
la
vida
Пахарь
времени
и
жизни
всей,
Segador
de
pena
y
soledad
Жнец
печали
и
одиночества.
Perdió
a
la
mujer
a
quién
amaba
Потерял
жену,
которую
любил,
Lloraba
en
silencio
su
dolor
Плакал
молча
в
своей
боли.
Cuatro
hijos
lejos
de
su
vida
Четверо
детей
вдали
от
его
жизни,
Y
un
viejo
recuerdo
en
el
corazón
И
старое
воспоминание
в
сердце.
Recordando
aquellos
días
cuando
toda
la
familia
Вспоминая
те
дни,
когда
вся
семья
Juntos
en
la
mesa
compartían
Вместе
за
столом
собиралась,
Esperando
ese
día
que
florezca
la
alegría
Ждали
того
дня,
когда
радость
расцветет,
Pero
hoy
su
mesa
está
vacía
Но
сегодня
его
стол
пуст.
Juan
el
solitario.
grito
del
silencio
Хуан-одиночка,
крик
тишины,
De
hombres
que
sufren
y
mueren
de
olvidó
Мужчин,
что
страдают
и
умирают
в
забвении.
Juan
el
solitario.
Хуан-одиночка,
Lágrimas
de
un
tiempo
Слёзы
времени,
En
cuatro
paredes
muere
en
un
asilo
В
четырёх
стенах
умирает
в
приюте.
Juan
el
solitario
le
llamaban
Хуаном-одиночкой
его
звали,
Era
un
hombre
viejo
soñador
Был
он
стариком
мечтательным.
Labrador
del
tiempo
y
la
vida
Пахарь
времени
и
жизни
всей,
Segador
de
pena
y
soledad
Жнец
печали
и
одиночества.
Escuchó
una
voz
que
le
llamaba
Услышал
голос,
что
звал
его,
Era
Dios
que
hablaba
en
su
interior
Это
Бог
говорил
в
его
душе.
Bienaventurados
los
que
lloran
Блаженны
плачущие,
Porque
encontrarán
consolación
Ибо
они
найдут
утешение.
Recordando
aquellos
días
Вспоминая
те
дни,
Cuando
toda
la
familia
Когда
вся
семья
Juntos
en
la
mesa
compartían
Вместе
за
столом
собиралась,
Esperando
ese
día
que
florezca
la
alegría
Ждали
того
дня,
когда
радость
расцветет,
Pero
hoy
su
mesa
está
vacía
Но
сегодня
его
стол
пуст.
Juan
el
solitario.
grito
del
silencio
Хуан-одиночка,
крик
тишины,
De
hombres
que
sufren
y
mueren
de
mueren
de
olvido
Мужчин,
что
страдают
и
умирают
в
забвении.
Juan
el
solitario.
lágrimas
de
un
tiempo
Хуан-одиночка,
слёзы
времени,
En
cuatro
paredes
muere
en
un
asilo.
В
четырёх
стенах
умирает
в
приюте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Torrico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.