Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mp3indirv.Net
Mp3indirv.Net
Şarkı
Sözleri
Текст
песни
Tural
Davutlu
Tural
Davutlu
PaylaşPaylaşPaylaşPaylaş
ПоделитьсяПоделитьсяПоделитьсяПоделиться
Tural
Davutlu
İtirmisen
Tural
Davutlu
Потеряла
SanatçıTural
DavutluMüzikİtirmisenHit134
ИсполнительTural
DavutluМузыкаПотерялаХитов134
Kez
indirildiHit37
kez
okunduTarih07-10-2019
Раза
скачаноХитов37
раз
просмотреноДата07-10-2019
Seni
senden
çox
seveni
ateşlere
atdın
Hemide
ki
çaresiz
qoyub
Ту,
которая
любила
тебя
больше
себя,
ты
бросил
в
огонь,
да
еще
и
беспомощно
оставил.
Gözlerin
ağlatdın
Her
şeyim
dediyin
birin
var
dövlete
satdın
Sen
Ты
заставил
её
глаза
плакать.
Ту,
которую
называл
всем
своим,
ты
продал
за
богатство.
Ты
Onsuz
öz
menliyini
çoxdan
itirmisen
Meni
itirdin
amma
bir
gün
ele
давно
потеряла
свою
сущность
без
неё.
Ты
потеряла
меня,
но
однажды
ты
Bileceksen
ki
Üreyivin
ağrısın
kesen
derman
itirmisen
Vaxt
gelecek
поймёшь,
что
потеряла
лекарство,
которое
унимало
боль
твоего
сердца.
Придет
время,
Peşman
olub
anlayacaqsan
ki
Seni
senden
çox
seven
bir
insan
itirmisen
ты
пожалеешь
и
поймешь,
что
потеряла
человека,
который
любил
тебя
больше
себя.
Cavanlığımı
itirmişem
men
senin
uğrunda
Olmuşam
öz
qelbime
düşmen
Я
потерял
свою
молодость
ради
тебя.
Стал
врагом
своему
сердцу
Senin
uğrunda
Vaxt
gelecek
sen
bileceksen
senin
uğrunda
Ölmeye
hazır
ради
тебя.
Придет
время,
и
ты
поймешь,
что
ради
тебя
Olan
bir
oğlan
itirmisen
Meni
itirdin
amma
bir
gün
ele
bileceksen
ki
потеряла
парня,
который
был
готов
умереть.
Ты
потеряла
меня,
но
однажды
ты
Üreyivin
ağrısın
kesen
derman
itirmisen
Vaxt
gelecek
peşman
olub
поймёшь,
что
потеряла
лекарство,
которое
унимало
боль
твоего
сердца.
Придет
время,
ты
пожалеешь
Anlayacaqsan
ki
Seni
senden
çox
seven
bir
insan
itirmisen
Kederli
и
поймешь,
что
потеряла
человека,
который
любил
тебя
больше
себя.
Печальный
Görkem
almısan
deyişmisen
üreyim
Pare
pare
olub
ne
hale
düşmüsen
вид
ты
приняла,
изменилась,
моё
сердце.
В
каком
состоянии
ты
оказалась,
разбитое
вдребезги,
üreyim
Bu
eşqin
uğrunda
her
an
döyüşmüsen
üreyim
Zerbe
alıb
моё
сердце.
Ради
этой
любви
каждую
секунду
боролось,
моё
сердце.
Получило
удар,
Yarelenmisen
qan
itirmisen
Meni
itirdin
amma
bir
gün
ele
bileceksen
было
ранено,
потеряло
кровь.
Ты
потеряла
меня,
но
однажды
ты
поймешь,
Ki
Üreyivin
ağrısın
kesen
derman
itirmisen
Vaxt
gelecek
peşman
olub
что
потеряла
лекарство,
которое
унимало
боль
твоего
сердца.
Придет
время,
ты
пожалеешь
Anlayacaqsan
ki
Seni
senden
çox
seven
bir
insan
itirmisen
Senin
kimi
и
поймешь,
что
потеряла
человека,
который
любил
тебя
больше
себя.
Для
таких,
как
ты,
Insan
üçün
pul
para
her
şeydi
Tutsada
gözlerini
senin
vallah
heder
деньги
и
богатство
- это
всё.
Клянусь,
всё
это
- пустое,
даже
если
закрыть
на
это
глаза.
şeydi
Düşünmedin
var
dövlet
geldi
geder
şeydi
Nefsine
eliyib
meni
sen
Ты
не
думала,
что
богатство
приходит
и
уходит.
Поддавшись
своей
страсти,
ты
Qurban
itirmisen
Meni
itirdin
amma
bir
gün
ele
bileceksen
ki
Üreyivin
пожертвовала
мной.
Ты
потеряла
меня,
но
однажды
ты
поймешь,
Ağrısın
kesen
derman
itirmisen
Vaxt
gelecek
peşman
olub
что
потеряла
лекарство,
которое
унимало
боль
твоего
сердца.
Придет
время,
ты
пожалеешь
Anlayacaqsan
ki
Seni
senden
çox
seven
bir
insan
itirmisen
и
поймешь,
что
потеряла
человека,
который
любил
тебя
больше
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.