Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garść Piasku
A Grain of Sand
Przestrzeń,
otwarty
czas,
dla
ciebie
wszystko
ten
jeden
raz.
Space,
open
time,
Everything
for
you
one
more
time.
Nie
ma
wczoraj
tam,
jest
tylko
przyszłość,
dziewiczy
raj.
There
is
not
yesterday,
just
a
future,
a
virgin
paradise.
Tysiące
chwil,
tysiące
mil
jak
garść
piasku
w
twej
dłoni.
Thousands
of
moments,
thousands
of
miles
like
a
handful
of
sand
in
your
palm.
Tysiące
dat,
dziesiątki
lat
jak
pył
na
twojej
skroni.
Thousands
of
dates,
dozens
of
years
like
dust
on
your
brow.
Będziesz
marzył,
będziesz
śnił,
będziesz
się
z
myślami
bił,
You
will
dream,
you
will
dream,
you
will
fight
with
your
thoughts,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
You
will
run
out
of
strength,
you
will
get
up,
you
will
live,
Będziesz
dziwił
się
i
bał,
będziesz
nad
przepaścią
stał,
You
will
be
surprised
and
scared,
you
will
stand
over
the
abyss,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
a
czas
płynie.
You
will
run
out
of
strength,
you
will
get
up,
you
will
live,
and
time
goes
by.
Myślisz,
że
tyle
masz
przed
sobą
jeszcze.
Odwracasz
wzrok,
You
think
you
have
so
much
ahead
of
you.
You
look
away,
Tam
minionych
lat
odbicie
w
lustrze
i
starca
twarz.
There,
the
reflection
of
past
years
in
the
mirror
and
an
old
man's
face.
Tysiące
chwil,
tysiące
mil
jak
garść
piasku
w
twej
dłoni.
Thousands
of
moments,
thousands
of
miles
like
a
handful
of
sand
in
your
palm.
Tysiące
dat,
dziesiątki
lat
jak
pył
na
twojej
skroni.
Thousands
of
dates,
dozens
of
years
like
dust
on
your
brow.
Będziesz
marzył,
będziesz
śnił,
będziesz
się
z
myślami
bił,
You
will
dream,
you
will
dream,
you
will
fight
with
your
thoughts,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
You
will
run
out
of
strength,
you
will
get
up,
you
will
live,
Będziesz
dziwił
się
i
bał,
będziesz
nad
przepaścią
stał,
You
will
be
surprised
and
scared,
you
will
stand
over
the
abyss,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
a
czas
płynie.
You
will
run
out
of
strength,
you
will
get
up,
you
will
live,
and
time
goes
by.
Kolejny
dzień,
kolejna
noc,
kolejny
ranek,
Another
day,
another
night,
another
morning,
Nie
zliczysz
– tak
wiele
ich
i
tyle
jeszcze,
You
will
not
count
them
- so
many
of
them
and
so
many
more,
Lecz
kiedy
chcesz
w
zmęczonej
głowie
wspomnienia
zebrać,
But
when
you
want
to
gather
memories
in
your
tired
head,
Tak
kurczą
się,
że
możesz
je
w
swej
dłoni
zamknąć
They
shrink
so
that
you
can
close
them
in
your
palm
I
rzucić
jak
pył
na
wiatr,
i
rzucić
jak
pył
na
wiatr,
And
throw
it
like
dust
in
the
wind,
and
throw
it
like
dust
in
the
wind,
I
rzucić
jak
pył
na
wiatr.
And
throw
it
like
dust
in
the
wind.
Będziesz
marzył,
będziesz
śnił,
będziesz
się
z
myślami
bił,
You
will
dream,
you
will
dream,
you
will
fight
with
your
thoughts,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
You
will
run
out
of
strength,
you
will
get
up,
you
will
live,
Będziesz
dziwił
się
i
bał,
będziesz
nad
przepaścią
stał,
You
will
be
surprised
and
scared,
you
will
stand
over
the
abyss,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
a
czas
płynie.
You
will
run
out
of
strength,
you
will
get
up,
you
will
live,
and
time
goes
by.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wojciech hoffmann, dominik jokiel, bogusz rutkiewicz, tomasz struszczyk, mariusz bobkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.