Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przestrzeń,
otwarty
czas,
dla
ciebie
wszystko
ten
jeden
raz.
Пространство,
открытое
время,
для
тебя
всё
в
этот
единственный
раз.
Nie
ma
wczoraj
tam,
jest
tylko
przyszłość,
dziewiczy
raj.
Нет
вчерашнего
дня,
есть
только
будущее,
девственный
рай.
Tysiące
chwil,
tysiące
mil
jak
garść
piasku
w
twej
dłoni.
Тысячи
мгновений,
тысячи
миль,
как
горсть
песка
в
твоей
ладони.
Tysiące
dat,
dziesiątki
lat
jak
pył
na
twojej
skroni.
Тысячи
дат,
десятки
лет,
как
пыль
на
твоих
висках.
Będziesz
marzył,
będziesz
śnił,
będziesz
się
z
myślami
bił,
Будешь
мечтать,
будешь
видеть
сны,
будешь
бороться
с
мыслями,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
Будет
тебе
не
хватать
сил,
будешь
вставать,
будешь
жить,
Będziesz
dziwił
się
i
bał,
będziesz
nad
przepaścią
stał,
Будешь
удивляться
и
бояться,
будешь
стоять
над
пропастью,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
a
czas
płynie.
Будет
тебе
не
хватать
сил,
будешь
вставать,
будешь
жить,
а
время
течёт.
Myślisz,
że
tyle
masz
przed
sobą
jeszcze.
Odwracasz
wzrok,
Думаешь,
что
у
тебя
ещё
так
много
впереди.
Отводишь
взгляд,
Tam
minionych
lat
odbicie
w
lustrze
i
starca
twarz.
Там,
в
зеркале,
отражение
прошлых
лет
и
лицо
старца.
Tysiące
chwil,
tysiące
mil
jak
garść
piasku
w
twej
dłoni.
Тысячи
мгновений,
тысячи
миль,
как
горсть
песка
в
твоей
ладони.
Tysiące
dat,
dziesiątki
lat
jak
pył
na
twojej
skroni.
Тысячи
дат,
десятки
лет,
как
пыль
на
твоих
висках.
Będziesz
marzył,
będziesz
śnił,
będziesz
się
z
myślami
bił,
Будешь
мечтать,
будешь
видеть
сны,
будешь
бороться
с
мыслями,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
Будет
тебе
не
хватать
сил,
будешь
вставать,
будешь
жить,
Będziesz
dziwił
się
i
bał,
będziesz
nad
przepaścią
stał,
Будешь
удивляться
и
бояться,
будешь
стоять
над
пропастью,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
a
czas
płynie.
Будет
тебе
не
хватать
сил,
будешь
вставать,
будешь
жить,
а
время
течёт.
Kolejny
dzień,
kolejna
noc,
kolejny
ranek,
Очередной
день,
очередная
ночь,
очередное
утро,
Nie
zliczysz
– tak
wiele
ich
i
tyle
jeszcze,
Не
сосчитать
– так
много
их
и
ещё
столько
же,
Lecz
kiedy
chcesz
w
zmęczonej
głowie
wspomnienia
zebrać,
Но
когда
ты
захочешь
собрать
воспоминания
в
усталой
голове,
Tak
kurczą
się,
że
możesz
je
w
swej
dłoni
zamknąć
Они
так
сожмутся,
что
ты
сможешь
закрыть
их
в
своей
ладони
I
rzucić
jak
pył
na
wiatr,
i
rzucić
jak
pył
na
wiatr,
И
бросить,
как
пыль
на
ветер,
и
бросить,
как
пыль
на
ветер,
I
rzucić
jak
pył
na
wiatr.
И
бросить,
как
пыль
на
ветер.
Będziesz
marzył,
będziesz
śnił,
będziesz
się
z
myślami
bił,
Будешь
мечтать,
будешь
видеть
сны,
будешь
бороться
с
мыслями,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
Будет
тебе
не
хватать
сил,
будешь
вставать,
будешь
жить,
Będziesz
dziwił
się
i
bał,
będziesz
nad
przepaścią
stał,
Будешь
удивляться
и
бояться,
будешь
стоять
над
пропастью,
Będzie
ci
brakować
sił,
będziesz
wstawał,
będziesz
żył,
a
czas
płynie.
Будет
тебе
не
хватать
сил,
будешь
вставать,
будешь
жить,
а
время
течёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wojciech hoffmann, dominik jokiel, bogusz rutkiewicz, tomasz struszczyk, mariusz bobkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.