Текст и перевод песни Turbo - Embrion
Stojąc
nad
przepaścią,
Стоя
над
пропастью,
Patrząc
prosto
w
dół,
Глядя
прямо
вниз,
Myślisz
czy
nie
skoczyć,
Думать
или
не
прыгать,
Czy
nie
złamać
w
pół
Не
сломать
ли
пополам
Życia,
które
boli,
Жизнь,
которая
болит,
Życia,
które
wciąż
Жизнь,
которая
все
еще
Jest
narzędziem
wojen.
Это
орудие
войны.
Toczysz
w
sobie
bój.
Ты
боишься
в
себе.
Nie
przestajesz
walczyć.
Ты
не
перестаешь
драться.
Jednak
cos
nie
tak,
Однако
что-то
не
так,
Bo
dostajesz
kosę
w
plecy,
Потому
что
ты
получаешь
косу
в
спину,
Łamią
Tobie
kark.
Они
ломают
тебе
шею.
Chciałbyś
to
zrozumieć,
Вы
хотели
бы
понять
это,
Chciałbyś
z
nimi
pójść,
Вы
хотели
бы
пойти
с
ними,
Jednak
coś
Ci
nie
pozwala.
Однако
что-то
не
позволяет
вам.
Toczysz
w
sobie
bój.
Ты
боишься
в
себе.
Embrion
zła.
Эмбрион
зла.
Wszedłeś
na
szczyt
władzy,
Вы
поднялись
на
вершину
власти,
Nagle
patrząc
w
dół,
Внезапно
глядя
вниз,
Myślisz
czy
nie
skoczyć,
Думать
или
не
прыгать,
Czy
nie
złamać
w
pół
życia,
Не
сломать
ли
за
полжизни,
Które
boli,
życia,
Что
больно,
жизнь,
Które
wciąż
jest
przedmiotem
wojny.
Который
до
сих
пор
является
предметом
войны.
Toczysz
w
sobie
bój!
Ты
сражаешься
в
себе!
Embrion
zła.
(x2)
Эмбрион
зла.
(x2)
Wszedłeś
na
szczyt
władzy...
etc.
Вы
поднялись
на
вершину
власти...
и
т.
Embrion
zła.
Эмбрион
зла.
------------------------------------------------
------------------------------------------------
Wersja
angielska:
Английская
версия:
Standing
on
the
edge
of
a
precipice,
looking
downwards
Стоя
на
краю
точности,
глядя
вниз
You
think
whether
to
jump,
whether
to
break
life
Вы
думаете,
что
нужно
прыгать,
что
нужно
сломать
жизнь
A
Life
that
does
hurt,
life
which
still
is
the
tool
of
wars
A
Life
that
does
hurt,
life
which
still
is
the
tool
of
wars
You
wage
inner
war
You
wage
inner
war
You
do
not
give
up
You
don't
give
up
Still
there
is
something
wrong
as
you
are
hit
on
your
shoulders,
Все
еще
есть
что-то
неправильное,
как
вы
попали
на
ваши
плечи,
You've
got
broken
neck
Вы
получили
сломанную
шею
You
would
like
to
make
out,
to
go
with
them
Вы
хотели
бы
выйти,
чтобы
пойти
с
ними
But
something
does
not
let
you
But
something
does
not
let
you
You
wage
inner
war
You
wage
inner
war
Having
nation
in
your
power,
looking
straight,
Having
nation
in
your
power,
looking
straight,
You
think
whether
to
jump,
whether
to
break
life,
Вы
думаете,
что
нужно
прыгать,
что
нужно
сломать
жизнь,
Life
that
does
hurt,
life
which
is
the
tool
of
wars,
Life
that
does
hurt,
life
which
is
the
tool
of
wars,
Face
to
face,
it's
looking
and
smiling
Лицом
к
лицу,
он
смотрит
и
улыбается
Wojciech
Hoffmann
Войцех
Хоффманн
Grzegorz
Kupczyk
Григорий
Купчик
Bogusz
Rutkiewicz
Богуш
Руткевич
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grzegorz Robert Kupczyk, Wojciech Maciej Hoffmann, Bogusz Andrzej Rutkiewicz
Альбом
Awatar
дата релиза
19-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.